Mesmo quando a tua esperança é falsa, é grandiosa. | Open Subtitles | حتى وإن كان أملك زائف فإنه بالتأكيد كبير. |
Bem, parece que foi tudo armado para criar uma pista falsa. | Open Subtitles | حسناً، يبدو أنّ كلّ ذلك كان خُدعة لتلفيق أثر زائف. |
Se for falsa, tereis de o provar à Espanha. | Open Subtitles | اذا كان زائف تحتاجين ان تثبتى هذا لاسبانيا |
Se sabem quem eu sou, irmaos, sabem que nao precisam de sacrificar as vossas vidas por um falso deus. | Open Subtitles | إنكنتمتعرفونمنأنا، أيها الأخوة، تعلمون في قرارة أنفسكم بأنه ليست هناك حاجة للتضحية بحياتكم من أجل إله زائف |
Portanto, uma das coisas que fizemos, e eu vou dar-vos um exemplo através da visusalização da linguagem, é que pagamos a pessoas para escrever alguns comentários falsos. Um destes comentários é falso. | TED | اذاً ما فعلناه, و سأعطيكم مثالاً بالنظر إلى اللغة, أننا ندفع للناس لكي يكتبوا نقداً زائفاً. أحد هذه الآراء زائف. |
Ouve, escondi-te informações, mas nada do que te disse é mentira. | Open Subtitles | قدّ كبحت العديد من المعلومات، لكنّنيلمأخبركِأيّ شيء زائف.. |
À medida que vanos aprendendo, podemos mostrar quais as partes da história que continuam verdadeiras e quais são falsas, pois qualquer uma delas pode ser falsa ou tornar-se falsa. | TED | كما نتعلم المزيد, يمكننا أن نبين أجزاء القصة يظل صحيحًا وأيها زائف كما قد يكون أي منها وأي منها يمكن أن يصبح. |
O que estou a tentar dizer aqui hoje é que eu penso que isto é uma falsa dicotomia. | TED | وما أحاول التحدث عنه هنا اليوم هو القول إنني أؤمن بأن هذا تصنيف زائف. |
O poder está na empresa que reúne grande quantidade de informações pessoais enquanto a vossa família conversa inocentemente dentro de casa, numa perigosa e falsa sensação de segurança. | TED | وإنما تكمن فى الشركة التي تستثمر عبر جمعها لكميات هائلة من المعلومات الشخصية بينما تتحدث عائلتك بعفوية في منزلهم الآمن، شعور خطير بالأمان بشكل زائف. |
Mas teremos sido iludidos com uma falsa sensação de segurança? | TED | لكن هل تم إقصاءنا يا ترى إلى شعور زائف بالأمان؟ |
Uma coisa falsa torna-se numa coisa real. devido à perceção que se tem disso. | TED | شيء زائف يصبح حقيقي لأن أحدهم اعتقد ذلك عن هذا الشيء. |
Ou não passais de uma adaga imaginária uma criação falsa do cérebro oprimido? | Open Subtitles | أم أنك مجرد خنجر للذهن خلق زائف صنعه دماغ مصاب الحمى؟ |
Quando comparei as proporções deste quarto com o de baixo, deduzi que esta parede da lareira era falsa. | Open Subtitles | عندما قارنت ابعاد هذه الغرفة بالغرف التى اسفل منها, خمنت ان هذا الحائط زائف. |
Ele enganou-a com um falso padre para levá-la para a cama. | Open Subtitles | لقد خدعكِ بواسطة كاهن زائف لكي يأتي بكِ إلى الفراش. |
Se ele pregar a fé em deuses falsos, é uma preocupação para todos nós. | Open Subtitles | إذا كان يقلي عظات عن إله زائف.. فيجب أن يثير هذا قلقنا جميعاً |
Ficou no meu dedo no casamento de mentira. | Open Subtitles | لقد كان في أصبعي منذ أن قمت أنا و مايك بزفاف زائف |
A menos que isso aconteça, o casamento é uma farsa. | Open Subtitles | الآن, ما لم يتم ذلك, هذا الزواج هو زائف. |
- Responda às perguntas, por favor. - Não é um programa de fachada. | Open Subtitles | هيا , اجب عن اسئلتنا ليس مجرد برنامج زائف |
Tudo ao nosso redor é falso, Lucas. Por que não queimar tudo? | Open Subtitles | كل شئ حولنا زائف يا لوكاس لم لا يجب ان احرقة؟ |
EM: Esta é uma imagem real... Bem, confesso, é uma casa a fingir. | TED | هذه صورة لمنزل حقيقي، في الحقيقة، إنه منزل زائف حقيقي. |
Pode ser falso alarme, mas não creio. | Open Subtitles | لا أظنه إنذار زائف |
- Bom que chegue, ou afortunado. - Ora, ora. Sem falsas modéstias. | Open Subtitles | جيد بما يكفى, او محظوظ كفاية هيا, هيا, لا تواضع زائف |
Uma conversa da treta durante umas horas? | Open Subtitles | اذاً ماذا؟ نقضى بعض الساعات ونحن نتكلم بكلام زائف. |
Pode ser uma imitação? | Open Subtitles | هل من الممكن أن يكون ذلك مجرد تقليد زائف أو محاكاة له؟ |
Estás a dizer que este gajo é uma fraude? Estás a dizer que as meninas ainda estão vivas algures? | Open Subtitles | أنّ هذا الرجل زائف وأنّ الفتاتين ما تزالا حيّتين في مكان ما؟ |