ainda não entendo este homem russo a trabalhar de tronco nu, mas isso mostra como ele trabalhava no duro. | TED | ما زلت لا أفهم هذا الرجل الروسي يشتغل بصدر عار، لكن ذلك يخبركم كيف كان يعمل بجد. |
ainda não percebo como pode alguém achar que ele é inocente. | Open Subtitles | لا زلت لا أفهم كيف يمكن لأي شخصأنيظنأنه غير مذنب. |
ainda não percebi. O que é que isto tem que ver connosco? | Open Subtitles | ما زلت لا أفهم ما هى علاقتنا نحن بهذا الأمر ؟ |
Continuo sem perceber porque tivemos de sair a meio do filme. | Open Subtitles | ما زلت لا أفهم لماذا رحلنا في منتصف ذلك الفيلم |
ainda não percebi. O que é que isto tem que ver connosco? | Open Subtitles | ما زلت لا أفهم ما هى علاقتنا نحن بهذا الأمر ؟ |
É uma pena ainda não ter encontrado o infiltrado do Sam. | Open Subtitles | من السيئ جدا أنني ما زلت لا أستطيع إيجاد العميل |
ainda não entendi. Para que é que serve juntar os nossos templos? | Open Subtitles | ما زلت لا أفهم ماذا سيفعل ضم شواهد قبور عائلتينا ؟ |
- Sim, tentei. - E ainda não percebeste, pois não? | Open Subtitles | لقد فعلت، نعم وما زلت لا تفهم، أليس كذلك؟ |
ainda não entendo como meu filho pode ser responsável por isto! | Open Subtitles | ما زلت لا افهم كيف يكون ابني مسؤولا عن ذلك |
Eu ainda não sei como tu achaste aquela foto tão rápido. | Open Subtitles | لا زلت لا أدري كيف عثرتَ على الصورة بتلك السرعة. |
É um prazer, Adrian. Só há uma coisa que ainda não compreendo. | Open Subtitles | فقط شئ ما زلت لا افهمه ميعادنا بالفعل فى الساعة الثالثة |
Claro, suponho que talvez possa fazer muito mal... visto que ainda não sei o que ela faz. | Open Subtitles | بالطبع أفترض بأنه يمكن أن يؤذي كثيرا مع ذلك لا زلت لا أعلم ماذا يفعل |
ainda não acredito que o Rosen nos viu nus. | Open Subtitles | لا زلت لا استطيع التصديق روسين شاهدنا عاريين |
ainda não sabes porque é que ela não fala contigo? | Open Subtitles | ألا زلت لا تعلم ما سبب رفضها التحدّث معك؟ |
ainda não vejo como é que isso afecta o meu dinheiro. | Open Subtitles | أنا ما زلت لا أرّ كيف هذا يعوّض عن مالي. |
Continuo sem ter informação suficiente para identificar o homem do Consulado. | Open Subtitles | ما زلت لا أملك معلومات كافية لتحديد الرجال في القنصلية |
Eu Continuo sem perceber o porquê de levares isto tão longe. | Open Subtitles | لا زلت لا أفهم لماذا وصل بك الأمر لهذه الدرجة |
Continuo sem entender porque quer ele investir na nossa investigação. | Open Subtitles | ما زلت لا أفهم لماذا يريد الاستثمار في بحوثنا. |
Continuo a não saber de que é que ele está a falar. | Open Subtitles | أنا ما زلت لا أعرف ما بحق الجحيم الذى يتكلم عنه |
mesmo assim não confio nele. Não se trata de ser paranóico. | Open Subtitles | ،ما زلت لا أثق به وهذا لا يتعلق بكوني مشوشاً |
- Perguntando-me. - ainda não percebeste. | Open Subtitles | كان بإستطاعتك أن تسألني ما زلت لا تفهم و أليس كذلك ؟ |
E Continuas sem te lembrar de nada da tua vida passada? | Open Subtitles | و لا زلت لا تذكر شيئاً عن حياتك من قبل؟ |
- Sim, só não consigo acreditar que o meu pai falava com alguém através de um telefone dos "Trags". | Open Subtitles | نعم , أنا لا زلت لا أصدق بأن أبي كان يتكلم مع أحدهم من هاتف أحد التراكز |
Mas querida, quero dizer, a mudança para Atlanta, o bébé, e Eu ainda sem trabalho, quer dizer, talvez devessemos ter esperado um par de anos para fazer isto. | Open Subtitles | أود ذلك كنت أفكر الليله في طفلنا الجديد وأنا ما زلت لا أعمل توقف عن هذا ، من فضلك |