ويكيبيديا

    "زمن بعيد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • muito tempo
        
    • tanto tempo
        
    • algum tempo
        
    • séculos
        
    • tempos
        
    • muitos anos
        
    • quanto tempo
        
    • imenso tempo
        
    O meu coração partiu há muito tempo atrás mas ainda me serve. Open Subtitles لقد تحطم قلبى منذ زمن بعيد و لكنه لا يزال يخدمنى
    Já há muito tempo que a avó pôs alguém debaixo das saias. Vamos fazer um pequeno jogo! Open Subtitles لقد كان هذا منذ زمن بعيد حيث لم تكن الجدة تسمح لأحد بالإفلات من قبضتها
    Queria usar a minha magia para ajudar alguém há tanto tempo. Open Subtitles منذ زمن بعيد وأنا أودّ استعمال سحري لمساعدة شخص ما
    Vivem separados há já algum tempo. Tive uma infância muito infeliz. Open Subtitles لقد انفصلوا منذ زمن بعيد لم أحظَ بطفولة سعيدة
    Já não vinha aqui á séculos. Aonde é que está a Estella? Open Subtitles ــ لم أتي إلى هنا منذ زمن بعيد ــ أين إستيلا؟
    O pai do meu pai sempre nos avisou que era um fantasma de tempos idos. Open Subtitles جدّي حذّر دوما منهم قال أنّه نحس من زمن بعيد
    Amastes uma mulher há muitos anos, mas correu mal e por isso nunca mais vos permitistes voltar a amar. Open Subtitles أحببت امرأة منذ زمن بعيد ولكن الأمور انتهت بشكل سيء ولم تسمح لنفسك بعدها أن تحب مرة أخرى
    quanto tempo aguardo pelo prazer de outro ser humano. Open Subtitles منذ زمن بعيد و أنا أتمنى متعة الوجود مع إنسان أخر
    Já foi há muito tempo. De certeza que já se esqueceu. Open Subtitles هذا كان منذ زمن بعيد أنا متأكد أنه نسى هذا.
    Decidi visitar alguns lugares aos quais não ia há muito tempo. Open Subtitles قررت أن أزور بعض الأماكن لم أزرها من زمن بعيد
    Você parece emocionado com algo como há muito tempo não ficava. Open Subtitles أنا أحس أني متحمسة لشيء للمرة الأولى منذ زمن بعيد
    Se assim fosse, ter-me-ias espetado uma lâmina dez há muito tempo. Open Subtitles لوكانهذاممكن, لكنت طعنتني باستخدام مشرط رقم 10 منذ زمن بعيد
    Há muito, muito tempo atrás, no ano de 1855 A.D., a Tailândia assinou um tratado conhecido como "O tratado de Bowring." Open Subtitles منذ زمن بعيد , بعيد جدا في عام 1855 بعد الميلاد وقعت تايلاند معاهدة تجارية عرفت باسم اتفاقية باونج
    Como isso aconteceu já há tanto tempo, o sinal desviou-se para vermelho, ou seja, agora esse sinal tem frequências muito baixas. TED الآن، لأن هذا حدث من زمن بعيد فإن الإشارة قد سحبت باتجاه الأحمر، الآن هذه الإشارة ذات تردد منخفض جداً.
    tanto tempo não dormimos juntos. Open Subtitles أقصد ,لقد مر زمن بعيد منذ تشاركنا نفس السرير
    E não se trata de um mero conhecido, já o conhece há algum tempo. Open Subtitles وهو ليس بمعرفة اليوم لقد عرفتيه منذ زمن بعيد
    Isto foi há algum tempo atrás, 50 anos, ou mais... Open Subtitles حدث هذا قبل زمن بعيد خمسون سنة أو أكثر
    No centro de Metropolis, ali se situa uma casa estranha que os séculos ignoraram. Open Subtitles في وسط العاصمة يقبع منزل غريب هناك منذ زمن بعيد
    Ainda não percebeu que perdemos a África há séculos. Open Subtitles إنه لا يدرك أننا خسرنا إفريقيا منذ زمن بعيد
    Há que tempos que não passam um filme, aqui. Open Subtitles يبدو أنهم لم يروا شيئاً هنا منذ زمن بعيد
    Eu costumava jogar xadrez com o seu pai há muitos anos. Open Subtitles اعتدتُ أن ألعب الشطرنج مع والدك، منذ زمن بعيد.
    quanto tempo, Lomax. Open Subtitles هذا نت لوماكس ياله من زمن بعيد
    imenso tempo que não há um ataque de tubarão na ilha. Open Subtitles لم يكن هناك اي هجوم للقرش على الجزيرة منذ زمن بعيد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد