Isso é adultério, regra número 7 da lista de Deus. | Open Subtitles | يعتبر ذلك زنا. وتلك الكبيرة رقم سبعة عند الله |
Os padrões d'Ele são tão altos que Ele vê o ódio como assassinato... e a luxúria como adultério. | Open Subtitles | ان مقاييسه عاليه جدا يعتبر الكراهيه قتل والشهوه زنا |
Até que a sua outra goela revele o incesto, e a obediência frouxa a uma lei de nabos. | Open Subtitles | حتي يكشف فكها الآخر عن زنا المحارم يقصد واقع الحياة المرير الحياة بها طاعة عمياء من اجل النفاق |
Mas acho que fui longe demais no episódio do incesto. | Open Subtitles | على الرغم أنني تجاوزت الحدود عندما قمت بعمل حلقة زنا المحارم |
Não posso tratar de um bastardo a noite toda. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع الإعتناء بإبن زنا طوال اللّيل! |
É melhor ser um bastardo de uma criada, que deitar-se com a sobrinha, do inimigo inglês. | Open Subtitles | الأفضل ولد زنا من خادمة أفضل من سرير أبنت أخ عدو أنجلترا الغيور |
Não pode ser considerado adultério, se uma esposa não faz sexo. | Open Subtitles | لا يمكن أن نطلق على هذا زنا لو ان الزوجه لا تريد ممارسه الجنس |
Até lá, estou tecnicamente casado e tudo o que fizermos é adultério. | Open Subtitles | انا متزوج فعليا لذا فأن اي شيء نفعله هو زنا |
Mas se fosse adultério... o que não é... os Mandamentos não são para pessoas como nós. | Open Subtitles | ...ولكن حتي لو كان زنا .... وهو ليس كذلك |
O teu sabor de gelado favorito é creme de adultério. | Open Subtitles | نكهتك المفضلة في المثلّجات تسمّى "زنا العِنب" |
Quando o Rei Salomão governava o mundo, quem desobedecia à lei, cometia adultério, homicídio, incesto! | Open Subtitles | عندما حكم الملك "سليمان" العالم إذا قمت بخرق القانون بارتكاب الزنا أو القتل أو زنا المحارم |
O incesto não é um mero pecado social, mas é-o em toda a sua essência. | Open Subtitles | لكن زنا المحارم ليس خاطئاً بسبب المجتمع إنه خاطئ في شخصه |
Só pode ser, senão, porque haverá tantas aberrações entre os filhos de incesto? | Open Subtitles | بالتأكيد و إلا لماذا هناك حمقى و وحوش كثيرون بين أطفال زنا المحارم؟ |
Tecnicamente, não é incesto, se o teu familiar é de uma espécie diferente. | Open Subtitles | لا يعدّ الأمر من قبيل زنا المحارم لو كان فرد العائلة من فصيلة مختلفة |
Nem poderia ter previsto que iríeis cometer incesto. | Open Subtitles | كما لم يستطع تنبأ ان كنت ارتكاب زنا المحارم. |
O que havia de querer o Mance com o bastardo de um defunto? | Open Subtitles | وما الذي قد يريده مانس من ابن زنا لرجلٍ ميت؟ |
Se um bastardo pode ter poder, a pretensão deles ao poder é menos forte. | Open Subtitles | اذا سمح لابن زنا بأخذ الحكم، اذا سيكون طلبهم بالحكم أقل قوة |
- A primeira criança deste novo mundo não vai ser um bastardo. | Open Subtitles | أول مولود في هذا العالم الجديد لن يصبح ابن زنا. |
Meu, em minha defesa, eu não sabia que ele era teu pai. - Sempre achei que eras um bastardo. | Open Subtitles | تبريرًا لموقفي، جهلتُ أنه أبوك، خلتك ابن زنا. |
Mas muitos dizem que é ilegítima, uma filha bastarda. | Open Subtitles | ولكن العديد يقولون أنها غير شرعية وإبنة زنا |
Mas bastardas aristocratas, meu querido. | Open Subtitles | أبناء زنا أرستقراطيين، يا فتاي العزيز |