Eu penso que é por isso que os leões do Parque Nacional de Nairobi são tão poucos. | TED | وأظن ان هذا هو سبب أن الأسود قليلون في منتزه نيروبي الوطني. |
É por isso que, para a luz, vermelho mais verde é igual a amarelo. | TED | هذا سبب أن الضوء الأحمر مضافا إلى الأخضر يساوي الأصفر. |
Quieto, seu janota. Também não tenho razões para o deixar viver. | Open Subtitles | إهدأ ايها الحقير ، ليس لدى سبب أن أتركك لكى تعيش أيضاً |
Acreditas que é uma imperfeição, mas acredito que há uma razão porque nascemos sem a capacidade de matar. | Open Subtitles | تعتقد أن هذا عيب. لكنني أعتقد أنه هناك سبب أن نوُلد غير قادرين على القتل. |
Então, porque é que tens razão e porque é que os indivíduos vão vencer? | TED | لماذا أنت على صواب، ما هو سبب أن الأفراد سينتصرون؟ |
Não estamos a conseguir encontrar nenhuma razão para que alguém os quisesse matar. | Open Subtitles | لا يبدو لنا أن هناك أى سبب أن أحد يريد قتلهم |
Não há razão para a arquitetura se envergonhar e apresentar esta visão ilusória de simplicidade. | TED | لا يوجد أي سبب أن تخجل العمارة أو ان تقدم عالما وهميا بسيطا |
Há uma razão para isto não ser Vermont, de não termos filhos e de não seres Presid. de Câmara. | Open Subtitles | هناك سبب أن هذه ليست ولاية فيرمونت, أنه لم يكن لدينا أطفال, و أنك لست رئيس البلدية |
É por isso que se espera que as mulheres, mesmo as bombeiras, tenham medo. | TED | هذا هو سبب أن النساء حتى الإطفائيات منهن، من المتوقع أن يكنّ خائفات. |
É por isso que cada minuto do teu dia é valioso como ouro. | Open Subtitles | وهذا سبب أن كل دقيقة من يومك تعادل قيمتها ذهبا |
É por isso que os seus alunos dizem que os seus conhecimentos de história são... | Open Subtitles | هل هذا سبب أن كل تلاميذك يقولون أن معرفتك بالتاريخ |
Se algum homem teve razões para ser amargurado, era ele. | Open Subtitles | إذا كان أي وقت مضى رجل سبب أن يكون المر وانه هو. |
E se não continuar a tentar... não tenho razões para viver.. | Open Subtitles | وإذا لم أستمر بالمحاولة، ليس لدي سبب أن أكون على قيد الحياة. |
- Não há razões para se preocupar... | Open Subtitles | رقيب كبير، ليس هناك سبب أن تكون قلقة حول - |
Compreendi... ..que a razão porque a andróide não me respondia, | Open Subtitles | أدركت أن سبب أن الإنسان الآلي لا يجيب |
A razão porque és tu. | Open Subtitles | (سبب أن تكون أنت، (مايكل |
E não consegui perceber porque é que o facto de ser uma autêntica, verdadeira latina não parecia ser importante. | TED | ولم أستطع معرفة سبب أن حقيقة كوني فتاة لاتينية حقيقية وأصيلة لم تكن تهم في الواقع. |
Pensava que vocês tinham dito que iam tentar descobrir porque é que os nossos poderes não estão a funcionar. | Open Subtitles | ظننت أنكما ستحاولان معرفة سبب أن قدراتنا لا تعمل |
Obrigado, mas já vi porque é que o outro apartamento está vazio, tem uma infestação de abelhas. | Open Subtitles | شكراً لك من أجل كل هذا ولكنني عرفت سبب أن الشقة المجاورة شاغرة هنالك غزو من قبل النحل |
Há alguma razão para que o dr. Hoke estivesse a trabalhar em,... fórmulas de basebol? | Open Subtitles | لا يوجد أي سبب أن الدكتور هوك ولقد تم العمل على مثل... الصيغ البيسبول؟ |
Quer dizer, não há absolutamente nenhuma razão para que o Patrick possa ter fugido. | Open Subtitles | أعني، هناك الإطلاق أي سبب أن باتريك سيرشح نفسه بعيدا . |
Há uma razão para a quebra do controlo de qualidade. | Open Subtitles | يوجد سبب أن تلك السيطرة المتكافئة تسقط |
Vamos ficar aqui por um tempo. Existe uma razão para as pessoas não dormirem bem em locais novos. | Open Subtitles | سنمكث هنا لفترة هناك سبب أن معظم لا تستطيع النوم في أماكن جديدة |