ويكيبيديا

    "سبب وجود" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • porque há
        
    • para isso que servem
        
    • por que
        
    • razão pela qual
        
    • para isso que serve
        
    • porque é que
        
    • é para
        
    • porque está aqui o
        
    Então talvez possas explicar porque há um logótipo da Nação do Fogo no teu projecto de construção. Open Subtitles إذن اشرح لنا سبب وجود شعار أمة النار على مشروعك التشييدي
    Disse: "É para isso que servem as flautas: "para serem bem tocadas". TED لقد قال، لأن ذلك هو سبب وجود المزامير-- لكي تُلعب جيداً.
    Confio em si. Não pergunto a um agente do FBI por que é que ele está num autocarro. Open Subtitles سأضع ثقتي فيك، ولن أسأل عن سبب وجود عميل إف بي آي هنا في الوقت الحالي
    A razão pela qual existem duas chaves é por ser suposto abrirmos o cofre juntos. Open Subtitles سبب وجود مفتاحين هو أنّه لا يفترض بنا فتح الخزنة إلاّ معاً
    Provavelmente, é para isso que serve o manequim. Open Subtitles الى الابن اظن ان ذلك غالبا هو سبب وجود دمى العرض
    Não sei porque é que o homem tem um buraco. TED لست متأكدا من سبب وجود ثقب في جسم هذا الرجل الاستثنائي
    A minha avó disse-me porque está aqui o bambu. Open Subtitles أخبرتني جدتي سبب وجود عيدان الخيزران هنا
    É por isso que a Liga existe, porque há problemas... que mesmo nós não podemos resolver sozinhos. Open Subtitles هذا هو سبب وجود الرابطة لأن هناك بعض المشاكل حتىنحنلا نستطيعمعالجتهابشكل مفردا.
    E você terá de explicar porque há uma foto do meu pirilau no seu telemóvel. Open Subtitles وحينها سيتوجب عليك تفسير سبب وجود صورة لقضيبي على هاتفك
    Se tivermos que parar, não vou explicar porque há dois brancos mortos no porta bagagens. Open Subtitles سبب وجود جثتين لشخصين بيض في صندوق السيارة,فلنذهب
    Precisas de quem te proteja, meu. É para isso que servem os primos mais velhos. Open Subtitles تحتاج من يحميكَ، هذا سبب وجود قريبكَ الكبير
    - Não têm de agradecer. - É para isso que servem os amigos, certo? Open Subtitles ـ العفو ـ هذا سبب وجود الأصدقاء، أليس كذلك؟
    É mesmo à prova de som. É para isso que servem as caixas de ovos. Open Subtitles الغرفة معزولة صوتياً .. هذا سبب وجود صناديق الييض لذلك
    Estava a esquecer-me por que o missionário está vivo. Open Subtitles ها أنا ذا مجددًا أنسى سبب وجود المبشّر هنا،
    Que não explicam por que há tantas armas esperando por nós. Open Subtitles هذا لا يفسّر سبب وجود الكثير من الرجال بانتظارنا
    Mas a razão pela qual os seus fãs estão nas bancadas é devido a um outro vídeo, ainda mais surpreendente que o vídeo do "Cão Raivoso" Grimes. Open Subtitles لكن سبب وجود الكثير من عشاقه بين الجمهور هو مقطع فيديو آخر. إنه أكثر إبهاراً من المقطع الأول.
    Se a razão pela qual os Assuntos Internos estão aqui afetar a nossa investigação, precisamos de saber. Open Subtitles لو كان سبب وجود الشؤون الداخليّة هنا يؤثر على تحقيقنا، فيجب أن نعرف.
    Não estamos no negócio de treinamento. É para isso que serve a internet. Open Subtitles كلاّ، نحن لا نشتغل في مجال التدريب، هذا هو سبب وجود الإنترنات
    É para isso que serve a família, certo? Open Subtitles هذا هو سبب وجود العائلة، صحيح؟
    porque é que o seu nome e telefone... estavam na agenda de 2 dos assaltantes do Watergate? Open Subtitles كنت أتسائل عن سبب وجود اسمك و رقم هاتفك.. في مفكرة أحد المعتقلين في إقتحام ووترجيت
    Tenente, importa-se de me dizer porque é que estas barricadas não estão 9 metros mais atrás? Open Subtitles أتمانع لو تخبرني أيها الرقيب عن سبب وجود هذه الحواجز أبعد بـ 30 قدماً من المعتاد؟
    é para isso que existe a Convenção de Genebra, para proteger os direitos dos presos de guerra, sejam americanos ou alemães. Open Subtitles لا تخافوا أن تتكلموا,هذا هو سبب وجود أتفاقيه جنيفا لحماية مساجين الحرب سواء أن كانوا أمريكان أو ألمان
    Sabe porque está aqui o bambu? Open Subtitles أتعرف سبب وجود أعواد الخيزران ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد