Então talvez possas explicar porque há um logótipo da Nação do Fogo no teu projecto de construção. | Open Subtitles | إذن اشرح لنا سبب وجود شعار أمة النار على مشروعك التشييدي |
Disse: "É para isso que servem as flautas: "para serem bem tocadas". | TED | لقد قال، لأن ذلك هو سبب وجود المزامير-- لكي تُلعب جيداً. |
Confio em si. Não pergunto a um agente do FBI por que é que ele está num autocarro. | Open Subtitles | سأضع ثقتي فيك، ولن أسأل عن سبب وجود عميل إف بي آي هنا في الوقت الحالي |
A razão pela qual existem duas chaves é por ser suposto abrirmos o cofre juntos. | Open Subtitles | سبب وجود مفتاحين هو أنّه لا يفترض بنا فتح الخزنة إلاّ معاً |
Provavelmente, é para isso que serve o manequim. | Open Subtitles | الى الابن اظن ان ذلك غالبا هو سبب وجود دمى العرض |
Não sei porque é que o homem tem um buraco. | TED | لست متأكدا من سبب وجود ثقب في جسم هذا الرجل الاستثنائي |
A minha avó disse-me porque está aqui o bambu. | Open Subtitles | أخبرتني جدتي سبب وجود عيدان الخيزران هنا |
É por isso que a Liga existe, porque há problemas... que mesmo nós não podemos resolver sozinhos. | Open Subtitles | هذا هو سبب وجود الرابطة لأن هناك بعض المشاكل حتىنحنلا نستطيعمعالجتهابشكل مفردا. |
E você terá de explicar porque há uma foto do meu pirilau no seu telemóvel. | Open Subtitles | وحينها سيتوجب عليك تفسير سبب وجود صورة لقضيبي على هاتفك |
Se tivermos que parar, não vou explicar porque há dois brancos mortos no porta bagagens. | Open Subtitles | سبب وجود جثتين لشخصين بيض في صندوق السيارة,فلنذهب |
Precisas de quem te proteja, meu. É para isso que servem os primos mais velhos. | Open Subtitles | تحتاج من يحميكَ، هذا سبب وجود قريبكَ الكبير |
- Não têm de agradecer. - É para isso que servem os amigos, certo? | Open Subtitles | ـ العفو ـ هذا سبب وجود الأصدقاء، أليس كذلك؟ |
É mesmo à prova de som. É para isso que servem as caixas de ovos. | Open Subtitles | الغرفة معزولة صوتياً .. هذا سبب وجود صناديق الييض لذلك |
Estava a esquecer-me por que o missionário está vivo. | Open Subtitles | ها أنا ذا مجددًا أنسى سبب وجود المبشّر هنا، |
Que não explicam por que há tantas armas esperando por nós. | Open Subtitles | هذا لا يفسّر سبب وجود الكثير من الرجال بانتظارنا |
Mas a razão pela qual os seus fãs estão nas bancadas é devido a um outro vídeo, ainda mais surpreendente que o vídeo do "Cão Raivoso" Grimes. | Open Subtitles | لكن سبب وجود الكثير من عشاقه بين الجمهور هو مقطع فيديو آخر. إنه أكثر إبهاراً من المقطع الأول. |
Se a razão pela qual os Assuntos Internos estão aqui afetar a nossa investigação, precisamos de saber. | Open Subtitles | لو كان سبب وجود الشؤون الداخليّة هنا يؤثر على تحقيقنا، فيجب أن نعرف. |
Não estamos no negócio de treinamento. É para isso que serve a internet. | Open Subtitles | كلاّ، نحن لا نشتغل في مجال التدريب، هذا هو سبب وجود الإنترنات |
É para isso que serve a família, certo? | Open Subtitles | هذا هو سبب وجود العائلة، صحيح؟ |
porque é que o seu nome e telefone... estavam na agenda de 2 dos assaltantes do Watergate? | Open Subtitles | كنت أتسائل عن سبب وجود اسمك و رقم هاتفك.. في مفكرة أحد المعتقلين في إقتحام ووترجيت |
Tenente, importa-se de me dizer porque é que estas barricadas não estão 9 metros mais atrás? | Open Subtitles | أتمانع لو تخبرني أيها الرقيب عن سبب وجود هذه الحواجز أبعد بـ 30 قدماً من المعتاد؟ |
é para isso que existe a Convenção de Genebra, para proteger os direitos dos presos de guerra, sejam americanos ou alemães. | Open Subtitles | لا تخافوا أن تتكلموا,هذا هو سبب وجود أتفاقيه جنيفا لحماية مساجين الحرب سواء أن كانوا أمريكان أو ألمان |
Sabe porque está aqui o bambu? | Open Subtitles | أتعرف سبب وجود أعواد الخيزران ؟ |