Pensava que ias ficar cá até para a semana. | Open Subtitles | تغادر لكن إعتقدت بأنك ستبقى للإسبوع القادم ؟ |
Se vais ficar aqui, é melhor teres mais cuidado contigo. | Open Subtitles | إذا كنت ستبقى هنا تتعود على طريقة العيش بنفسك |
A rapariga fica onde está. Dirija-se a mim, mãos à frente. | Open Subtitles | البنت ستبقى مكانها الآن إمشى نحوى ، الأيدى بالخارج أمامك |
Tu ficas em casa com o Ben. Eu levo o Mercedes. | Open Subtitles | أنت ستبقى مع بن في المنزل وأنا سوف آخذ المرسيدس |
É desde já remetida para a cadeia federal de Pleasanton... onde ficará, até ser cumprida a sentença. | Open Subtitles | على ان تحجز بموجب هذا وتودع بالسجن الإتحادي في بليسانتون ستبقى هناك حتى ينفذ الحكم |
Vai ficar para o espetáculo da noite... não vai, Cordell? | Open Subtitles | انت ستبقى معنا هذا المساء للتسلية ماذا عن كورديل؟ |
Os médicos ainda não sabem quanto tempo ela vai ficar aqui. | Open Subtitles | الطبيب ما زال لا يعلم كم من الوقت ستبقى هنا |
Espero que possas ficar um bocado. Para ver as vistas. | Open Subtitles | آمل أنك ستبقى لفترة أنت تعلم , تتفحص الأنحاء |
Ela vai ficar aqui até que verifiquemos o álibi. | Open Subtitles | ستبقى هنا حتى نتأكد من حجّه غيابها حجّه؟ |
Se queres ficar zangado, acho que vais ficar zangado. | Open Subtitles | إذا أردت أن تبقى غاضباً إحسبك ستبقى غاضباً. |
Ela vai ficar na África do Sul até ir para Harare. | Open Subtitles | ستبقى في جنوب افريقيا الى ان يتم استدعائها في هرير |
Eu não me importo com o piercing, mas isto fica comigo. | Open Subtitles | انا موافقة على حلقة الانف , ولكن هذه ستبقى معي |
Pois, bem, está decidido. Que se foda, ela fica cá. Vai-lhe dizer. | Open Subtitles | نعم , حسناً هذا حل, تباً لها ستبقى هنا, أذهب وأخبرها |
Então, até lá ela, o quê... fica sentada em casa? | Open Subtitles | لذا حتّى ذلك الحين، ماذا، فقط ستبقى في المنزل؟ |
Falei com ela para "nos" deixar ir. Tu ficas aqui. | Open Subtitles | لقت تحدث معها حول تركنا نذهب أنت ستبقى هنا |
Isso quer dizer que ficas desde que a gente não te obedeça? | Open Subtitles | حسناً , ما تقوله هو انك ستبقى لو لم ننفذ كلامك |
A enfermeira ficará com ela, por isso, sugiro que vamos todos dormir e que voltemos a encontrar-nos frescos, amanhã. | Open Subtitles | المُمرضة ستبقى معها، وبالتالي أقترحُ أن نحصل جميعاً على قسطٍ من النوم ونلتقي مُجدداً مُنتعشين في الصباح |
Você come a caixa inteira e ainda morre por um cigarro. | Open Subtitles | تستطيع ان تأكل علبه منها لكنك ستبقى ميت على سيجاره |
O padre continuará aqui, mas não será a mesma coisa. | Open Subtitles | الأبرشية ستبقى تستخدمها لكن لن يكون أبدا نفس الشيْ |
Se vamos passar aqui a noite, temos de ter a certeza de que os insectos ficam lá fora. | Open Subtitles | لو أننا سنقضى الليل هنا سوف نفعل كل شئ يجعلنا متأكدين أن هذه الحشرات ستبقى خارجا |
Agora, segura bem apertado e ficarás inteira. | Open Subtitles | الآن، أمسكى هذه بشدة وأنتى ستبقى قطعة واحدة |
O teu acordo continua, desde que ganhes o julgamento de homicídio. | Open Subtitles | الصفقة ستبقى كما كانت طالما أنّك ستفوز بمحاكمة القتل ؟ |
Caramba, vais mesmo continuar a falar com essa semente de papoila presa nos teus dentes, não vais? | Open Subtitles | ولإبقاء الناس لعدم معرفة الحقيقية ستبقى تتكلم مع هذه البذور التي في أسننانك أليس كذلك؟ |
Se perdes para aquela miuda, nunca serás nada senão um segundo lugar. | Open Subtitles | إذا خسرت من تلك البنت، أنت ستبقى بالمركز الثاني طوال حياتك |
Está bem, então fique no seu quarto... até depois de amanhã. | Open Subtitles | حسناً ، إذن ستبقى فى غرفتك بالفندق حتى يوم بعد غد |
"À pessoa especial que me ilumina o dia, valorizar-te-ei sempre." | Open Subtitles | إلى الشخص المميّز الذي يُضيء نهاري، ستبقى عزيزاً دائماً |
Tem de aceitar que a Lisa vai permanecer na prisão. | Open Subtitles | عليك ان تتقبل حقيقة ان ليزا ستبقى في السجن |