ويكيبيديا

    "ستصدق" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • vai acreditar
        
    • acredita
        
    • acredites
        
    • vão acreditar
        
    • acreditas
        
    • acreditaria
        
    • acreditarás
        
    • acreditar em
        
    • irá acreditar
        
    • vais acreditar
        
    Achas que alguma rapariga vai acreditar que esta casa é tua? Open Subtitles هل تعتقد أى من الفتيات ستصدق بأن ذلك المنزل ملكك؟
    Achas que o Zuckerman vai acreditar que é especulação? Open Subtitles أتعتقدين أن القاضية زاكرمان ستصدق أن تصيد المعلومات
    E, como não acredita em mim, talvez acredite no meu tio. Open Subtitles وإن كنت لا تصدقني ربما ستصدق عمي
    Talvez agora já acredites que eu tambem quero que a missao resulte? Open Subtitles لربّما الآن أنت ستصدق بأنّني أتمنّى لهذه المهمّة أن تنجح؟
    Em quem vão acreditar, no polícia assassino e desonesto, ou no devoto servidor e herói do distrito? Open Subtitles كلمات من ستصدق , شرطي فاسد مجرم أو خادم العامة المخلص , بطل القسم ؟
    Certo, mas a verdadeira questão é se acreditas ou não na minha resposta. Open Subtitles صحيح لكن السؤال الحقيقي ما إن كنت ستصدق أم لا إجابتي
    Teria mentido a mim próprio, se pensasse que acreditaria. Open Subtitles كنت لأكذب على نفسي لو ظننت أنها ستصدق
    E então acreditarás? Open Subtitles -وهل ستصدق حينئذٍ؟
    Não tenho a certeza se as pessoas iriam acreditar em mim. Open Subtitles لا أظن أن الناس ستصدق ما هو مكتوب عليه بخصوصي
    Podem acusar-me, mas será que o júri vai acreditar que matei uma rapariga, cortei-a às fatias e a deixei no museu, tudo em 38s? Open Subtitles يمكنكَ أن تتهمني يمكنكَ أن تتهمني لكن أي هيئة محلفين ستصدق أنني قتلتُ تلك الفتاة و قطعتها و ثم رميتها في المتحف
    Achas que ela vai acreditar que o seu Reverendo anda a escutar o teu quarto? Open Subtitles هل تعتقد أنها ستصدق أن القس فرانك اللطيف ، يتجسس عليكم ؟
    Acham mesmo que um júri vai acreditar numa história tão louca como esta? Open Subtitles أنتم يا رجال تعتقدون حقاً أن هيئة المحلفين ستصدق هذه القصة المجنونة؟
    Achas que um júri vai acreditar que não sabias de onde vinha o dinheiro? Open Subtitles هل تعتقدين أن هيئة المحلفين ستصدق أنه لم يكن لديكِ فكرة من أين مصدر تلك الاموال؟
    Achas que algum júri vai acreditar nisso? Open Subtitles أتعتقد أنّ أية هيئة محلفين في العالم ستصدق هذا أيّها الأحمق؟
    Julgas que a polícia acredita que um chulo preto ganzado não tem nada a ver com um prostituto morto numa casa flutuante? Open Subtitles هل تعتقد ان الشرطه ستصدق قوادا زنجيا... ...ليس لديه علاقة بالرجل المومس في القارب?
    acredita numa cara destas? Open Subtitles هذه ليست الحقيقة,هل ستصدق شخص مثل هذا؟
    Eu não... penso que acredites em algumas das coisas que tenho visto. Open Subtitles لا اظن انك ستصدق بعض الامور التي رأيتها
    Não espero que acredites no que te disse Open Subtitles و لستُ اتوقع انك ستصدق أيَ من هذا
    vão acreditar nas acusações de um racista, sociopata e ex-presidiário, ou em mim? Open Subtitles هل ستصدق هذهِ الاتهامات من شخص عنصري معتل أجتماعياً وسجين سابق؟
    Quando é que vão acreditar no que vêem e não no que a CIA vos manda pensar? Open Subtitles متي ستصدق ما تراه عينيك ؟ ! و ليس ما تقوله لك المخابرات لتصدقه
    Não me digas que acreditas nesta tanga? Open Subtitles مستحيلّ أبي هل ستصدق حقاً هذا الهراء؟
    E não sei em quem o júri acreditaria, em si ou no FBI. Open Subtitles ولا أعرف من ستصدق هيئة المحلفين أنت أم مكتب التحقيقات الفدرالي
    Só assim acreditarás? Open Subtitles عندها ستصدق ؟
    Vais acreditar em tudo o que eu te disser e vais fazer tudo o que eu disser. Open Subtitles ستصدق كل شيء أخبرك به وستقوم بكل شيء أقوله
    Em quem pensas que o tribunal irá acreditar quando o relatório policial for tornado público? Open Subtitles أجل حسناً من تظنين المحكمه ستصدق عندما يظهر تقرير الشرطه؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد