| vai pensar nisso mais tarde, senhor, e vai rir-se. | Open Subtitles | ستفكر بذلك لاحقاً , يا أستاذ و ستضحك |
| Isso é brilhante, professor. Em que vai pensar a seguir? | Open Subtitles | هذا عبقري أيها العالم، فيم ستفكر بعد ذلك؟ |
| Talvez penses duas vezes antes de me voltares a mentir. | Open Subtitles | حسناً، ربما ستفكر مرتان عندما تكذب عليّ بالمستقبل |
| Acredita, isso será a última coisa em que vais pensar amanhã de manhã. | Open Subtitles | ثق بي هذا آخر شيئ ستفكر به عندما يأتي الصباح |
| Da próxima vez que arriscares a vida para falar com este Philip Cowan, pensa nisso. | Open Subtitles | في المرة القادمة ستخاطر بحياتك من أجل أن تكلم ذلك الرجل فيليب كوان ستفكر في الموضوع |
| Que pensará ela a seguir? | Open Subtitles | و القميص الابيض وربطة العنق - ماذا ستفكر فيه بعد ؟ |
| Disse que ia pensar e que depois assinava. | Open Subtitles | قلت أنك ستفكر في الأمر ثمّ توقعها لاحقاً |
| E se a Polícia não encontrar depressa um suspeito, a Sara vai pensar que estamos a esconder informações. | Open Subtitles | واذا الشرطه لم تشتبه بأحد اذا سارا ستفكر اننا نحتفظ بمعلومات |
| ..senão, não se sabe o que ela vai pensar. | Open Subtitles | أو أي شئ آخر لا أدري بماذا ستفكر الآن؟ |
| vai pensar nalguma coisa para o próximo ano. | Open Subtitles | حسنا، ستفكر بأمر ما للعام المقبل. |
| Graças a mim, ela vai pensar duas vezes antes de fumar de novo. | Open Subtitles | ... بفضلي ستفكر مرتين . قبل أن تدخن الثانية |
| O que é que a Ali vai pensar se nós não formos? | Open Subtitles | مالذي ستفكر به أليسون لو لم نكن هناك؟ |
| Mas quando ouvires a verdade, talvez penses o contrário. | Open Subtitles | ولكن بعد ان تسمع الحقيقه عندها لربما ستفكر خلاف هذا |
| Talvez da próxima vez penses duas vezes, antes de atacares um oficial superior. | Open Subtitles | ربّما في المرة القادمة، ستفكر مرتين .قبل أن تهاجم ضابطك |
| Espero que com toda essa sabedoria, penses no que é melhor para ti. | Open Subtitles | لنأمل فقط من خلال كل تلك العِبَر ستفكر بما هو الأفضل لنفسك |
| Promete-me, pelo menos, que vais pensar nisso, meu. | Open Subtitles | عِدني فحسب أنك ستفكر على الأقل في الأمر يا رجُل |
| E se disser que não me arrependo, vais pensar que não mudei. | Open Subtitles | سوف تظن انني اكذب واذا قلت اني لست آسفه على ماحدث عندها ستفكر اني لم أتغير |
| vais pensar na miúda a quem mostraste o fogo-de-artifício. | Open Subtitles | ستفكر في الفتاة التي أريتها الألعاب النارية |
| A única coisa em que se pensa depois é se a pessoa está bem. | Open Subtitles | وإذن, فالأمر الوحيد الذي ستفكر فيه هو إن كان بخير. |
| Acho que a Pequena Miss Espírito Livre pensará duas vezes antes passear no corredor. | Open Subtitles | أعتقد أن الآنسة الصغيرة" "ستفكر مرتان قبل أن تجوب بين القاعات |
| Disse-me que ia pensar. Ficamos separados durante um tempo, reavaliar os nossos sentimentos. | Open Subtitles | قالت بأنها ستفكر في الموضوع وافقنَا على أخذ بَعْض الوقتِ |
| Bem tenho a certeza que pensarás em alguma coisa | Open Subtitles | حسنا أنا متأكد أنك ستفكر في شيء |
| Por favor, diz que vais pensar sobre isso. | Open Subtitles | لذا، أرجوك، فقط أخبرني أنك ستفكر في الموضوع |
| Se eu arranjar uma estratégia sólida, pelo menos, pensas nisso? | Open Subtitles | إن وضعت استراتيجية محكمة، هل ستفكر فيها على الأقل؟ |