Se é uma rima que deseja, fá-lo-ei Com prazer. | Open Subtitles | إن كانت القافية رغبتك سوف أنصاع بكل سرور |
Talvez lembre que tivemos o prazer de conhecê-lo ontem a noite. | Open Subtitles | بأَنْك قَدْ تَتذكّرُ بأنّنا كَانَ عِنْدَنا سرور إجتماع المساء الماضي. |
É Com prazer que lhes conto tudo sobre o novo Grand Canyon. | Open Subtitles | هو بكل سرور بأنّني أُخبرُهم كلّ شيء عن الوادي الكبير الجديد. |
Se queres acabar Com o resto do teu corpo, força, mas eu gosto de poder andar. | Open Subtitles | تريد أن تحصل على طلقات نارية في ماتبقى من مؤخرتك بكل سرور ، نوعاً ما أنا أفضل قدرتي على المشي |
Se a minha morte atrapalha seus objectivos malignos, então morrerei feliz. | Open Subtitles | إذا كان موتي سيمزق أهدافك الشيطانية فأنا أفضل الموت بكل سرور |
Não sei o que ouviste, mas eram gritos de prazer. | Open Subtitles | لست أعلم مالذي سمعته ؟ لكن تلك صيحات سرور |
Se fosse apenas um titulo a pôr num cartão de visita eu aceitaria Com prazer. | Open Subtitles | ولو كان هذا مجرد اسم يوضع على بطاقتي الشخصية.. فأنا سأقبل بكل سرور.. |
- É um prazer. - Fá-lo. Vemo-nos no ferro-velho. | Open Subtitles | بكل سرور حسنا افعلي و قابلْينا في ساحةِ النفايات |
Dentro de 15 anos, estas crianças irão à guerra para matar peruanos Com prazer. | Open Subtitles | خلال 15 عاماً هؤلاء الأطفال سيذهبوا لخوض الحرب لقتل شعب بيرو بكل سرور |
Fazemos isto por prazer para que possamos estar à merce de cobras e formigas venenosas. | Open Subtitles | , مانفعله هذا الا ونحن كُلنا سرور لذا سنكون خلال فترة قصيرة في القداس . يوجد العديد من الافاعي والنمل السام |
Se for um assunto pessoal, Com o maior prazer mas se quer ver o Diretor do Serviço Secreto deixei o cargo nesta tarde. | Open Subtitles | .. لو أنه موضوع شخصي، بكل سرور لكن لو كان خاص بالخدمات السرية .. أخاف أنه متأخر جداً |
É Com enorme prazer que estamos aqui esta noite. | Open Subtitles | هو سرور عظيم الّذي سَيَكُونُ هنا اللّيلة. |
Só o prazer da sua companhia, já fez a dor começar a passar. | Open Subtitles | بسبب سرور صحبتكِ يا آنسة لقد تجاوزت الألم سلفاً |
Se tem de ir para Chicago, é um prazer dar-lhe boleia. | Open Subtitles | إن أردتِ أن تذهبى لـ "شيكاغو", فنحن سنوصلك بكل سرور |
Para mim, a amostra da urina. Dar-lhes aquilo é sempre um prazer, não é? | Open Subtitles | عيّنة البول تلك، وإعطائهم ذلك، ذلك مصدر سرور دائماً، صحيح؟ |
Para mim, a amostra da urina. Dar-lhes aquilo é sempre um prazer, não é? | Open Subtitles | عيّنة البول تلك، وإعطائهم ذلك، ذلك مصدر سرور دائماً، صحيح؟ |
Alguém sente prazer lendo uma descrição clinica? | Open Subtitles | يَعمَلُ أي واحد سرور تجربةِ مِنْ القراءة الوصف السريري؟ |
Agora se os clientes ganham ao seguirem o nosso conselho, nós recebemos uma percentagem... o que pedirmos, que dão de bom gosto... porque querem continuar a receber os nossos conselhos. | Open Subtitles | إذا ربح الزبون عن طريق أخذه بنصيحتنا نحصل على نسبة مئوية نحن نطلبها و هم سيعطونا إياها بكل سرور |
Ninguém sangra para um rei melhor que Hrothgar, eu morria feliz, se fosse amado como ele. | Open Subtitles | لم يحارب شخص من أجل ملكنا مثل الملك روثجار و سأضحي بنفسي بكل سرور من أجله |
Não vou levar a Sra. de bom grado. Não está lá ninguém. | Open Subtitles | سآخذك لهناك سيدتي بكل سرور و لكن لا يوجد أحد هناك |
Teria ido de muito boa vontade para a cadeira eléctrica em lugar dele. | Open Subtitles | . لكى أنقذه لكنت ذهبت إلى كرسى الإعدام . بدلا ً منه بكل سرور |
E os anjos vão receber-te Com alegria no coração. | Open Subtitles | و ستكون الملائكة بالترحيب بك بسعادة و سرور |
Tenho três ex-esposas... cujos nomes e endereços posso passar-lhe por fax, Com satisfação. | Open Subtitles | لكن لدي ثلاث زوجات سابقات أسمائهم و عناوينهم يمكنني إرسالهم لك بكل سرور |