| Absolutamente nada... desde que não negligencies as tuas obrigações para comigo, acredito que foi um simples descuido. | Open Subtitles | أبداً طالما لم تنس إلتزامك لى فأنا واثق أن هذا مجرد سهو |
| Aquilo foi um verdadeiro descuido. Eu não fazia ideia. | Open Subtitles | حسنا , كان ذلك سهو بالكامل لم يكن لدي اي فكرة |
| Não, não foi um descuido. Foi deliberado. | Open Subtitles | كلا, لم يكن الأمر مجرد سهو بل كان أمرًا متعمدًا. |
| Um dos juízes, Lord Atkin, descreveu-o da seguinte forma: "O senhor tem a responsabilidade de evitar ações ou omissões "que, razoavelmente, pode antever "poderem vir a causar danos à saúde de terceiros". | TED | أحد القضاة، لورد أتكين، وصف هذه الحالة كالتالي: عليك أن تتوخى الحذر لتتفادى أفعالا أو حالات سهو التي من الممكن أن تتوقع بشكل معقول أنها ستؤذي جارك. |
| Mentiras, meias verdades, desilusões, e omissões importantes. | Open Subtitles | أكاذيب وأنصاف حقائق وأوهام، وحالات سهو لا يُستهان بها... |
| Bem, tenho a certeza que foi apenas um equívoco. | Open Subtitles | حقاً ، أنا متأكدة من أنه كان سهو فحسب |
| Provavelmente, foi apenas um descuido do seu marido já que se esqueceu de lhe dizer que vínhamos. | Open Subtitles | على الأرجح انه مجرد سهو |
| - Não, eu acho que isto é um descuido. | Open Subtitles | -لا، أعتقد إنه سهو |
| Houve um descuido com os programas. | Open Subtitles | حدث سهو بسيط |
| Obviamente, ocorreram omissões. | Open Subtitles | من الجلي، أنه كان هناك سهو |
| Este é um grande equívoco, Coronel. | Open Subtitles | هذا سهو كبير بحق الجحيم، ايها العقيد |