Eras uma excelente aluna, pena eu ser um mau professor. | Open Subtitles | كنتي طالبة ممتازة من سوء حظك كنت مدرساً رديئاً |
Ele é um daqueles rapazes, sabes, a tentar fazer-se de mau. | Open Subtitles | هو أحد أولئك الأطفال تعرف أنه يحاول التصرّف بكل سوء |
Ele é um daqueles rapazes, sabes, a tentar fazer-se de mau. | Open Subtitles | هو أحد أولئك الأطفال تعرف أنه يحاول التصرّف بكل سوء |
Uma agência da ONU decidiu abordar um problema grave: o fraco saneamento básico em escolas na zona rural da Índia. | TED | قررت وكالة الأمم المتحدة حلّ مشكلة عويصة: سوء النظام الصحي في المدارس في المناطق الريفية في الهند. |
Quanto mais tempo andar com kryptonite vermelho, pior fica. | Open Subtitles | كلما طال إستخدامه للكريبتونيات الأحمر زاد سوء حالته |
Certo, preciso que vejam este filme... e dêem a vossa opinião sincera de quão mau eu sou. | Open Subtitles | أحتاجكم يا رفاق أن تشاهدوا هذا الشريط وتعطوننى رأيكم الصريح عن مدى سوء شكلى فيه |
Conseguem imaginar, quão mau estava lá dentro, para saber que saltar era a melhor maneira de sair? | Open Subtitles | أيمكنك أن تتخيل مدى سوء ما كان بالداخل لتعرف أنّ القفز سيكون أفضل طريقة للخلاص؟ |
Temos tempo. Chegar adiantado é tão mau como chegar atrasado. | Open Subtitles | لدينا الوقت الكافي، الوصول مبكراً بنفس سوء الوصول متأخراً |
Ainda estão à espera de mais mau tempo enquanto as autoridades oficiais se preparam para o pior. | Open Subtitles | التي ضربت في أواخر الموسم ويتوقع مزيد من سوء الأحوال الجوية و المسؤولون يستعدون للأسوء |
E não vai acontecer nada de mau no Natal, certo? | Open Subtitles | كما أنه لا سوء سيحدث على الكريسماس أليس كذلك؟ |
Céus... É quase tão mau como a história do desastre de avião. | Open Subtitles | يا إلهي، هذا تقريبًا في نفس درجة سوء قصة تحطّم الطائرة. |
Não me mintas, Doutor. É grave? | Open Subtitles | لا تكذب على يا دوك , ما مدى سوء الإصابة ؟ |
Encaixa em todos os sintomas e exames ficou pior depois dos esteroides. | Open Subtitles | انها تتوافق مع اعراضه كلها و تفسر سوء حالته بعد الستيرويدات |
Os corais devem ter rasgado. Qual é a gravidade? | Open Subtitles | الشعب المرجانية ربما قطعت المرشحات ما سوء الوضع |
Quando estou rodeado de maldade pessoas más, espíritos malignos. | Open Subtitles | عندما سوء يحيط لي السيءه الخبيثه ارواح الناس |
As pessoas ficavam fracas pela falta de alimento, má nutrição... Droga! | Open Subtitles | الناس كانوا حينها ضعاف بسبب المحاصيل النضبة و سوء التغذيه |
A IGIV pô-lo pior, o que significa que a mononeuropatia multifocal foi um diagnóstico errado. | Open Subtitles | الجلوبلين سوء من حالته مما يعني أن المرض العصبي البؤري كان تشخيصاً سيئاً |
Sabes, dá azar celebrar antes do fim de um trabalho. | Open Subtitles | أوتعلم، من سوء الحظ أن تحتفل قبل أن تنتهي |
Tivemos um desentendimento com um gang de motociclistas. | Open Subtitles | كان لدينا سوء تفاهم بسيط مع عصابة دراجات بخارية |
Você ainda é novo para ver como o mundo é ruim. | Open Subtitles | أنت صغير على أن ترى مقدار سوء هذا العالم |
- Foi apenas um mal entendido. | Open Subtitles | ماذا؟ لقد كان فقط سوء فهم أنه لم يفعل أى شئ |
Um momento! Deve haver um engano. A casa está paga. | Open Subtitles | لحظة، هناك سوء فهم هذا المنزل دُفع ثمنه بالكامل |
Devido a uma confusão de nomenclatura, não vai haver nenhuma gaja. | Open Subtitles | لابد وأن هناك سوء تفاهم لن يكون هناك أى فتاه |
E é nesse momento que temos um equívoco muito comum. | TED | والآن، فإن هذا بالتحديد ما يوقعنا في سوء فهم شائع. |
A resposta é falha de comunicação e, de uma forma ou de outra, todos já passámos por isso. | TED | الجواب هو سوء في عملية التواصل، وفي شكل أو آخر، جميعنا عانا من ذلك. |