Estes dois juntos nunca se vão safar de carro. | Open Subtitles | هؤلاء الإثنان لن يصلح حالهما سويّة في السيّارة |
Vamos sair daqui juntos, e vamos dizer-lhes exactamente o que aconteceu. | Open Subtitles | سنقوم بالخروج من هنا سويّة و سنخبرهم مالذي حدث بالضبط |
Nós podemos, nós podemos sair, passar algum tempo juntos. | Open Subtitles | يمكننا ، يمكننا الذهاب بعيداً لنمضي بعض الوقت سويّة |
"O destino colocou juntas duas estranhas almas gêmeas." | Open Subtitles | وَضعَ القدرُ سويّة اثنان صاحبا روحِ غريبة |
Enviarei os relatórios para o vosso motel, juntamente com a confissão do soldado. | Open Subtitles | أنا سيكون عندي التقرير أرسل إلى فندقك، سويّة مع الإعتراف الخاصّ. |
Podemos resolver isto juntos, mas não com esses irmãos a correr pelo país, a minar o cargo que me ajudaste a ocupar. | Open Subtitles | يمكننا إصلاح هذا سويّة لكن ليس بوجود أولئك الإخوة يدورون في أنحاء البلاد يدمرون ذات المكتب الذي ساعدتني أنت في بنائه |
Acho que isso significa que não devemos ficar juntos. | Open Subtitles | اعتقد ان هذا يعني اننا لا يفترض ان نكون سويّة |
Se beberam juntos, há hipótese de terem consumido drogas? | Open Subtitles | إن كنتما قد شربتما سويّة ألا يمكن أن تكونا تناولتما عقاراً ما؟ |
Como vi os dois, pensei que talvez fossem ao jogo juntos. | Open Subtitles | رأيتُكم, وظننتُ أنّكم ستذهبون للّعبة سويّة |
Tu não achas que eu esqueceria a noite que passámos juntos, no acampamento da banda, pois não? | Open Subtitles | لا تعتقدين أنني نسيت بشأن الليلة التي قضيناها سويّة في معسكر الفرقة أليس كذلك؟ |
Abençoa este tempo que temos juntos em família, e fica a saber que somos gratos por nos termos uns aos outros. | Open Subtitles | بارك لنا هذا الوقت سويّة كعائلة واعلم أنّنا ممتنون لبعضنا البعض |
Um dos prazeres da coabitação é tomar o pequeno-almoço juntos. | Open Subtitles | لعلمك، إن إحدى متع العيش معاً هي تناول الفطور سويّة |
Os nossos nomes foram colocados para estas portas, o que implica que o Gregory queria que trabalhássemos juntos. | Open Subtitles | كتب اسمانا على هذين البابين مما يدل على أن غريغوري أرادنا أن نعمل سويّة |
Quando namorávamos, praticamente vivíamos juntos e não | Open Subtitles | يا إلهي ، مالذي يحدث عندما كنا نتواعد لقد كنّا عملياً نعيش سويّة |
Nós os dois juntos não resultou para nenhum de nós, está bem? | Open Subtitles | انظر, بالنسبة لكوننا سويّة, أعلم أنّ الأمر لم ينجح, بالنسبة لكلينا, أفهمت؟ |
Pensei que o motivo de fazer a peça era para que pudéssemos sair juntos. | Open Subtitles | ظننتُ أن السبب من هذا كلّه هو أن نكون سويّة. |
Mais que isso, elas cooperam umas com as outras, trabalhando juntas na reparação e na ampliação de seu imenso palácio de seda. | Open Subtitles | أكثر من ذلك، يتعاونون سويّة، يعملون سويّة لاصلاح ومدّ قصرهم الحريريّ الضّخم. |
Somos tipo virgens e sim, podemos ficar assustadas juntas. | Open Subtitles | عذراواتٍ نوعاً ما، وأجل... يمكننا أن نرتعب سويّة |
Mas, quando tivemos aquelas conversas a tua boca também se mexia juntamente com a minha | Open Subtitles | إنّ الشيءَ، كَانَ عِنْدَنا تلك المحادثاتِ. فَمّكَ كَانَ يَتحرّكُ سويّة مع اللغمِ. |
O anúncio vai ficar junto aos da mercearia. | Open Subtitles | الإعلان سَيَجْري على الظهرِ سويّة مع إعلاناتِ البقالةَ. |
Nunca te apaixones por uma hétero. | Open Subtitles | لا تقعِ في حب فتاة سويّة أبداً |
Limitava-me a juntar as peças de roupa dos teus fatos. | Open Subtitles | لا شيء خاطئ بي وَضْع سويّة الأزياءِ الخاصّةِ. |
Contudo, a ideia de o fazer em conjunto ainda parecia uma loucura. | TED | إلا أنّ فكرة القيام بذلك سويّة تبدو جنونية. |