Já é mau o suficiente não termos conseguido o que viemos buscar. | Open Subtitles | فالأمر سيء بما فيه الكفاية ولم نحصل على ما جئنا من أجله |
Oliver, já foi mau o suficiente apanhar-te outra vez a arrastares-te na lama, mas agora estás determinado a arruinar o meu encontro. | Open Subtitles | إنّه سيء بما يكفي أن أجدك تتقهقر للوراء مجدداً، لكني أجدك الآن مصمم على إفساد موعدي الغرامي. |
Já é mau o suficiente ter aqui o "enfarda tacos" a chatear-me o dia todo. | Open Subtitles | يارجل فالتهدء فقط الأمر سيء بما فيه الكفاية من تحملي لذلك المكسيكي طوال اليوم |
- Não achas que já é mau o suficiente? | Open Subtitles | ألا ترى أن ما ينتظرني سيء بما فيه الكفاية ؟ |
Já é mau que me telefones de hora a hora quando estou em casa, mas não gosto que me ligues quando estou na escola. | Open Subtitles | إسمعي, الأمر سيء بما يكفي أن تتصلي بي كل ساعة عندما أكون في البيت ولكن لا يرضيني أن أرقم الصفحات في المدرسة |
Já é mau o suficiente não verificar o endereço, mas ainda tens que largar restos no meu quintal? | Open Subtitles | الأمر سيء بما يكفي حتى لا يمكنك التحقق من عنوان لعين، لكنّك أيضًا مدّدتهم شرائح لحم خنزير في فنائي الخلفي؟ |
- Palhaços. Já não é suficientemente mau o pai dele ter morrido? | Open Subtitles | أنه سيء بما يكفي , والده مات ميتة مؤساوية |
Um exército de homens armados já é mau o suficiente | Open Subtitles | أعني، جيشاً من الرجال المدججينَ بالسلاحِ، سيء بما فيه الكفاية. |
Assistir aos grandes jogos será mau o suficiente. | Open Subtitles | الجلوس في الألعاب الكبيرة سيكون سيء بما يكفي |
É mau o suficiente que eu tenha de jogar contigo... agora tenho que jogar com outra pessoa, também. | Open Subtitles | كفرصة لإكتشاف مسار لم تسلكوه قط ..إن الأمر سيء بما فيه الكفاية حين ألعب دورك الآن، يتحتّم علي لعب دور شخص آخر |
Já é mau o suficiente estar encurralado, mas trazer outra pessoa para isto? | Open Subtitles | سيء بما يكفي ليكون محاصرين مثلنا لكن جلبت شخص ما و أدخلته في هذا |
Já é mau o suficiente hoje em dia as crianças terem de marcar encontros para brincarem. | Open Subtitles | أعني، سيء بما يكفي أن أطفال اليوم عليهم تحديد مواعيد للعب مع بعضهم البعض. |
Já é mau o bastante a Tríade querer-nos mortas, mas enviar alguém para apagar a nossa linhagem inteira? | Open Subtitles | فرغبة "ثلاثي الشّر" بقتلنا أمر سيء بما يكفي فماذا لو أنهم يرغبون بإخفاء سلالتنا نهائياً؟ |
Mas nunca nada, foi mau o bastante. | Open Subtitles | لكن لا شيء سيء بما فيه الكفاية |
Lucifer já era mau o suficiente quando tinha um plano, um motivo. | Open Subtitles | "لوسيفر" كان سيء بما يكفي عندما كان لديه خطة وهدف. |
mau o suficiente para matá-la? | Open Subtitles | سيء بما يجعله يرغب في قتلها؟ |
O que Saleem fez, já foi mau o suficiente. | Open Subtitles | ما فعله (سليم) كان سيء بما فيه الكفاية |
- Já foi mau o suficiente teres saído sozinho... e teres mostrado que andamos atrás deles. | Open Subtitles | -المر سيء بما يكفي أن تكشف نفسك |
Já é mau que o meu irmão mais novo me tenha tirado a miúda. | Open Subtitles | إنّ هذا سيء بما يكفي لديّ فتاة سُرقَت من قِبَل أخي |
já é mau suficiente ter o teu pai a defendê-lo. As piadas dispenso- as. | Open Subtitles | كون ابوك هو محاميه سيء بما لا يحتمل الدعابات |