ويكيبيديا

    "سيأتي إلى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • vem à
        
    • viria a
        
    • vem para
        
    • virá
        
    • vem até
        
    • viria às
        
    • a vir para
        
    • irá
        
    • vai aparecer
        
    vem à morgue dentro de 20 minutos fazer uma apresentação. Open Subtitles لا نحتاج إلى ذلك , هو سيأتي إلى المشرحة خلال 20 دقيقة لتقديم عرض
    Eu disse-te que, um dia, alguém viria a nossa casa e tentaria fazer-nos mal. E, agora, aqui estamos nós. Open Subtitles أحدهم سيأتي إلى باب بيتنا ويحاول أن يؤذينا، والآن هنا نحن ذا
    Estão a convencer L.A. A construí-la, mas a água vem para cá, não para L.A. Open Subtitles إنهم يخدعون لوس أنجليس. بفكرة بنائه، الماء سيأتي إلى هنا، وليس لـ لوس إنجليس. إلى فالي.
    Quando o tiver, virá cá, obrigar-te-á a dar-lhe as chaves do carro e terás de lhe obedecer. Open Subtitles و بمجرد حصوله عليه سيأتي إلى هنا و يجبرك على إعطائه مفاتيح سيارتك و يجب أن تطيعه
    O rapaz bonito Floyd, vem até esta janela, sobe para o balcão e trata das pessoas que estão nessa parte da sala. Open Subtitles أما الفتى الجميل "فلوي" سيأتي إلى هذه النافذة ويقف على الطاولة وسيتعامل مع كل من هنا حتى نهاية الغرفة
    Ele disse que viria às N.U. daqui a cinco horas com o primeiro-ministro russo para assinar o tratado, como previsto. Open Subtitles قال إنه سيأتي إلى الأمم المتحدة خلال خمسة ساعات مع رئيس الوزراء الروسي لتوقيع المعاهدة كما هو مُجَدْوَل
    O meu amigo noutra carruagem está a vir para cá. Open Subtitles صديقي من المقطورة الأخرى سيأتي إلى هُنا.
    Ele irá passar por cá hoje mais tarde, com... mais detalhes a respeito da morte da sua esposa. Open Subtitles سيأتي إلى هنا اليوم ومعه المزيد من التفاصيل التي تخص وفاة زوجتك
    Ele vai aparecer, vamos ter uma conversa rápida, e ele volta logo para a cidade. Open Subtitles سيأتي إلى هنا و أتحدث معه بسرعة ثم يعود إلى حيث ينتمي بالمدينة
    Ele vem à final. Open Subtitles سيأتي إلى النّهائي
    O Darren vem à festa e... o Danny está a tentar juntar o Matt com as empregadas. Open Subtitles (دارن) سيأتي إلى الحفل، و(داني) يحاول أن يهيئ لـ(مات) نادلة أو ما شابه
    Se o Mengele vem à Alemanha, agora está cá de certeza. Open Subtitles لو كان (مينغلي) سيأتي إلى ألمانيا في وقتٍ ما، فهذا هو الوقت المنشود
    A sério, de todos os sítios no mundo para onde ir, quem viria a Bodeen? Open Subtitles بجديّة, مِن كل الأماكن التي يمكن الذهاب إليها في العالم. مَن سيأتي إلى "بودين"؟
    Mas porque dirá ele algo e porque viria a Downton? Open Subtitles لكن لماذا سيفعل ذلك ولماذا سيأتي إلى (داونتن)؟
    O que é que te faz pensar que o Sebastian Kohl viria a um lugar como o Founding Fathers? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقد (سيباستيان كول) سيأتي إلى مكان مثل الآباء المؤسسين؟
    Está viva. Está com ele e vem para cá. Open Subtitles إنها حيّة هي معه وهو سيأتي إلى هنا
    O Todd Andersen vem para Dallas, estamos percebidos? Open Subtitles تود أندرسن سيأتي إلى دالاس هل نحن متفقان؟
    Tem desfeito animais pequenos. Se uma criatura assim cheira o sangue, vem para a cidade sem hesitar. Open Subtitles يقوم بتمزيق الفرائس إرباً، عندما يشتم مخلوق كهذا الدماء سيأتي إلى البلدة بدون تردد
    O balé Marmaro virá a Londres de Praga pela primeira vez. Open Subtitles باليه الماراما سيأتي إلى لندن لاول مرة من البراغ
    O rei virá por mim Eu sairei daqui, e quando sair, haverá um julgamento. Open Subtitles الملك سيأتي إلى هنا سأخرج من هنا، وحين أخرج، سيكون هناك جزاء. ساعدني
    O Nelson cara de bebé, vem até esta janela, e faz o mesmo com as pessoas que ficam daquele lado. Open Subtitles أما ذو الوجه الطفولي "نيلسون" سيأتي إلى هذه النافذة وبالمثل سيتعامل مع هذا الجانب من الغرفة
    Bom, ele vem até cá para te ver. Open Subtitles حسنا، سيأتي إلى هنا ليقابلك
    E que viria às Nações Unidas daqui a cinco horas com o primeiro-ministro russo para assinar o acordo, conforme previsto. Open Subtitles وأنه سيأتي إلى الأمم المتحدة خلال خمسة ساعات مع رئيس الوزراء الروسي لتوقيع المعاهدة كما هو مُجَدْوَل
    Estão a vir para cá à moda do Texas. Open Subtitles سيأتي إلى هنا الآن بأسلوب تكساس
    Mas está a vir para cá desde Jersey por isso precisamos de mais tempo. Open Subtitles ولكنه سيأتي إلى هنا "من "جيرسي نريد بعض الوقت
    Quem irá? Open Subtitles من سيأتي إلى الاجتماع؟
    Acham que o pai vai aparecer ou é melhor encomendarmos o jantar? Open Subtitles هل تعتقدون أن والدك سيأتي إلى العشاء أم يجب علينا أن نطلب طعاماً ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد