| vem à morgue dentro de 20 minutos fazer uma apresentação. | Open Subtitles | لا نحتاج إلى ذلك , هو سيأتي إلى المشرحة خلال 20 دقيقة لتقديم عرض |
| Eu disse-te que, um dia, alguém viria a nossa casa e tentaria fazer-nos mal. E, agora, aqui estamos nós. | Open Subtitles | أحدهم سيأتي إلى باب بيتنا ويحاول أن يؤذينا، والآن هنا نحن ذا |
| Estão a convencer L.A. A construí-la, mas a água vem para cá, não para L.A. | Open Subtitles | إنهم يخدعون لوس أنجليس. بفكرة بنائه، الماء سيأتي إلى هنا، وليس لـ لوس إنجليس. إلى فالي. |
| Quando o tiver, virá cá, obrigar-te-á a dar-lhe as chaves do carro e terás de lhe obedecer. | Open Subtitles | و بمجرد حصوله عليه سيأتي إلى هنا و يجبرك على إعطائه مفاتيح سيارتك و يجب أن تطيعه |
| O rapaz bonito Floyd, vem até esta janela, sobe para o balcão e trata das pessoas que estão nessa parte da sala. | Open Subtitles | أما الفتى الجميل "فلوي" سيأتي إلى هذه النافذة ويقف على الطاولة وسيتعامل مع كل من هنا حتى نهاية الغرفة |
| Ele disse que viria às N.U. daqui a cinco horas com o primeiro-ministro russo para assinar o tratado, como previsto. | Open Subtitles | قال إنه سيأتي إلى الأمم المتحدة خلال خمسة ساعات مع رئيس الوزراء الروسي لتوقيع المعاهدة كما هو مُجَدْوَل |
| O meu amigo noutra carruagem está a vir para cá. | Open Subtitles | صديقي من المقطورة الأخرى سيأتي إلى هُنا. |
| Ele irá passar por cá hoje mais tarde, com... mais detalhes a respeito da morte da sua esposa. | Open Subtitles | سيأتي إلى هنا اليوم ومعه المزيد من التفاصيل التي تخص وفاة زوجتك |
| Ele vai aparecer, vamos ter uma conversa rápida, e ele volta logo para a cidade. | Open Subtitles | سيأتي إلى هنا و أتحدث معه بسرعة ثم يعود إلى حيث ينتمي بالمدينة |
| Ele vem à final. | Open Subtitles | سيأتي إلى النّهائي |
| O Darren vem à festa e... o Danny está a tentar juntar o Matt com as empregadas. | Open Subtitles | (دارن) سيأتي إلى الحفل، و(داني) يحاول أن يهيئ لـ(مات) نادلة أو ما شابه |
| Se o Mengele vem à Alemanha, agora está cá de certeza. | Open Subtitles | لو كان (مينغلي) سيأتي إلى ألمانيا في وقتٍ ما، فهذا هو الوقت المنشود |
| A sério, de todos os sítios no mundo para onde ir, quem viria a Bodeen? | Open Subtitles | بجديّة, مِن كل الأماكن التي يمكن الذهاب إليها في العالم. مَن سيأتي إلى "بودين"؟ |
| Mas porque dirá ele algo e porque viria a Downton? | Open Subtitles | لكن لماذا سيفعل ذلك ولماذا سيأتي إلى (داونتن)؟ |
| O que é que te faz pensar que o Sebastian Kohl viria a um lugar como o Founding Fathers? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تعتقد (سيباستيان كول) سيأتي إلى مكان مثل الآباء المؤسسين؟ |
| Está viva. Está com ele e vem para cá. | Open Subtitles | إنها حيّة هي معه وهو سيأتي إلى هنا |
| O Todd Andersen vem para Dallas, estamos percebidos? | Open Subtitles | تود أندرسن سيأتي إلى دالاس هل نحن متفقان؟ |
| Tem desfeito animais pequenos. Se uma criatura assim cheira o sangue, vem para a cidade sem hesitar. | Open Subtitles | يقوم بتمزيق الفرائس إرباً، عندما يشتم مخلوق كهذا الدماء سيأتي إلى البلدة بدون تردد |
| O balé Marmaro virá a Londres de Praga pela primeira vez. | Open Subtitles | باليه الماراما سيأتي إلى لندن لاول مرة من البراغ |
| O rei virá por mim Eu sairei daqui, e quando sair, haverá um julgamento. | Open Subtitles | الملك سيأتي إلى هنا سأخرج من هنا، وحين أخرج، سيكون هناك جزاء. ساعدني |
| O Nelson cara de bebé, vem até esta janela, e faz o mesmo com as pessoas que ficam daquele lado. | Open Subtitles | أما ذو الوجه الطفولي "نيلسون" سيأتي إلى هذه النافذة وبالمثل سيتعامل مع هذا الجانب من الغرفة |
| Bom, ele vem até cá para te ver. | Open Subtitles | حسنا، سيأتي إلى هنا ليقابلك |
| E que viria às Nações Unidas daqui a cinco horas com o primeiro-ministro russo para assinar o acordo, conforme previsto. | Open Subtitles | وأنه سيأتي إلى الأمم المتحدة خلال خمسة ساعات مع رئيس الوزراء الروسي لتوقيع المعاهدة كما هو مُجَدْوَل |
| Estão a vir para cá à moda do Texas. | Open Subtitles | سيأتي إلى هنا الآن بأسلوب تكساس |
| Mas está a vir para cá desde Jersey por isso precisamos de mais tempo. | Open Subtitles | ولكنه سيأتي إلى هنا "من "جيرسي نريد بعض الوقت |
| Quem irá? | Open Subtitles | من سيأتي إلى الاجتماع؟ |
| Acham que o pai vai aparecer ou é melhor encomendarmos o jantar? | Open Subtitles | هل تعتقدون أن والدك سيأتي إلى العشاء أم يجب علينا أن نطلب طعاماً ؟ |