ويكيبيديا

    "سيحل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • será
        
    • vai acontecer
        
    • resolve
        
    • acontece
        
    • resolverá
        
    • acontecerá
        
    • irá
        
    • resolvido
        
    • anoitecer
        
    • substituir
        
    • resolveria
        
    • vai resolver
        
    Assim, não dura muito. E o que será de nós? Open Subtitles لن تصمدي كثيراً بهذا المعدل ماذا سيحل بنا وقتها؟
    Meu Deus, que será do rapaz? Só pensa na música. Open Subtitles ياإلهي، ماذا سيحل بالولد لا يفكر إلا بالموسيقى
    Tirando o que vai acontecer às famílias dos desgraçados? Open Subtitles أقصد تضع بالحسبان الوضع المزري الذي سيحل بعائلات هؤلاء الشباب؟
    Significa que vai acontecer uma coisa má comigo também? Open Subtitles أيعني هذا أن هناك ضررًا سيحل بي أنا أيضًا؟
    E achas que isso resolve tudo? "Lamento"? Open Subtitles وهل تعتقدين بأنَّ هذا سيحل الأمر؟ بالأسف؟
    Mas ele não quer saber o que te acontece. Só te usa até não precisar de ti. Open Subtitles لكنه لا يكترث لما سيحل بك بل سيستغلك حتى لا يعود لك قيمة في نظره
    Assim como te pedir em casamento não resolveria os meus problemas, ficar comigo não resolverá o teu. Open Subtitles كما أن تقدمي للزواج منك لم يكن سيحل مشاكلي، فكونكِ معي فقط لن يحل مشاكلك.
    Tu sabes o que acontecerá connosco, comigo, caso fiques com ele. Open Subtitles انت تعرف ما سيحل بنا وبي ان اخذت ما بداخلها
    A partir das 11H de hoje, o Ministro Adjunto será o novo Primeiro Ministro. Open Subtitles ومن 11 هذا الصباح نائب رئيس الوزراء دافيد جريفمان سيحل محله
    A dor passa... e, a seu tempo, será substituída pela memória. Open Subtitles والألم يخفت ومع الوقت سيحل محله ذكريات الماضي
    Sim, em 15 de Agosto, que será em menos de três horas. Open Subtitles نعم ، سيدي ، في الـ 15 من أغسطس ، الذي سيحل بعد أقل من 3 ساعات
    Sou a ama dos seus filhos. Que acha que vai acontecer comigo, agora? Open Subtitles لقد كنت أرعى أطفالك ماذا تظنين بأنه سيحل بي الآن؟
    Eles sabem agora o que lhes vai acontecer, se a Divisão continuar. Open Subtitles يعلم الناس بما سيحل لهم إذا استمر عمل "الشعبة"
    Continua a lutar... Vê o que vai acontecer! Open Subtitles واصل القتال , و انظر ماذا سيحل بك
    Se resolve o problema ético, podes pagar-me isto. Open Subtitles إن كان هذا سيحل مشكلتك الأخلاقية يمكنك تعويضي عن هذا
    Acha mesmo que a massagem de pedras quentes resolve o meu problema? Open Subtitles اتظنين حقا ان تدليكا بالحجر الساخن سيحل مشاكلي
    Achas que um bebé resolve os nossos problemas? Open Subtitles أتظن أن انجاب طفلٍ مستعجل سيحل جميع مشاكلك؟
    Praticamente nem é roubo! E o que acontece ao Raymond? Open Subtitles إنه كالسرقة وبعد ذلك ماذا سيحل برايموند؟
    Se o conseguirmos, Mark resolverá estes problemas. TED إذاً إذا أستطعنا تجاوز ذلك، عندئذ سيحل مارك هذه المشاكل.
    Vai tentar libertar um poderoso Espírito Negro durante a Convergência Harmónica, que acontecerá em breve. Open Subtitles هو يحاول تحرير روح مضلمة قوية خلال التقارب التناغمي والذي سيحل بعد ايام قليلة
    Se por alguma razão o vencedor não conseguir, O segundo irá a seguir. Open Subtitles لو حدث وخسر الفائز لأي سبب فأول من يليه سيحل محله
    Lamento informá-lo, mas acho que isto não vai ficar resolvido rapidamente. Open Subtitles أنا اَسف لإخبارك, ولكن لا أعتقد أن هذا سيحل بسرعة
    Está a anoitecer, o melhor é procurarmos um sítio para acampar. Open Subtitles الظلام سيحل عما قريب، لذا أقترح أن نجد مكاناً للتخييم الليلة
    Assim, e conforme o plano de acção Delta... reunimos uma equipa de agentes de elite... treinados para substituir o nosso camarada gaptado. Open Subtitles الآن, يطير عملاء مستبدلون قادمين من لندن ... سيحل أحدهم مكان كلب برودى الأليف و يحرس منزلهم من غزو القطط...
    Como é que isso vai resolver os desafios de que falámos? TED كيف سيحل ذلك التحديات التي تبادلنا الحديث حولها؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد