Assim, não dura muito. E o que será de nós? | Open Subtitles | لن تصمدي كثيراً بهذا المعدل ماذا سيحل بنا وقتها؟ |
Meu Deus, que será do rapaz? Só pensa na música. | Open Subtitles | ياإلهي، ماذا سيحل بالولد لا يفكر إلا بالموسيقى |
Tirando o que vai acontecer às famílias dos desgraçados? | Open Subtitles | أقصد تضع بالحسبان الوضع المزري الذي سيحل بعائلات هؤلاء الشباب؟ |
Significa que vai acontecer uma coisa má comigo também? | Open Subtitles | أيعني هذا أن هناك ضررًا سيحل بي أنا أيضًا؟ |
E achas que isso resolve tudo? "Lamento"? | Open Subtitles | وهل تعتقدين بأنَّ هذا سيحل الأمر؟ بالأسف؟ |
Mas ele não quer saber o que te acontece. Só te usa até não precisar de ti. | Open Subtitles | لكنه لا يكترث لما سيحل بك بل سيستغلك حتى لا يعود لك قيمة في نظره |
Assim como te pedir em casamento não resolveria os meus problemas, ficar comigo não resolverá o teu. | Open Subtitles | كما أن تقدمي للزواج منك لم يكن سيحل مشاكلي، فكونكِ معي فقط لن يحل مشاكلك. |
Tu sabes o que acontecerá connosco, comigo, caso fiques com ele. | Open Subtitles | انت تعرف ما سيحل بنا وبي ان اخذت ما بداخلها |
A partir das 11H de hoje, o Ministro Adjunto será o novo Primeiro Ministro. | Open Subtitles | ومن 11 هذا الصباح نائب رئيس الوزراء دافيد جريفمان سيحل محله |
A dor passa... e, a seu tempo, será substituída pela memória. | Open Subtitles | والألم يخفت ومع الوقت سيحل محله ذكريات الماضي |
Sim, em 15 de Agosto, que será em menos de três horas. | Open Subtitles | نعم ، سيدي ، في الـ 15 من أغسطس ، الذي سيحل بعد أقل من 3 ساعات |
Sou a ama dos seus filhos. Que acha que vai acontecer comigo, agora? | Open Subtitles | لقد كنت أرعى أطفالك ماذا تظنين بأنه سيحل بي الآن؟ |
Eles sabem agora o que lhes vai acontecer, se a Divisão continuar. | Open Subtitles | يعلم الناس بما سيحل لهم إذا استمر عمل "الشعبة" |
Continua a lutar... Vê o que vai acontecer! | Open Subtitles | واصل القتال , و انظر ماذا سيحل بك |
Se resolve o problema ético, podes pagar-me isto. | Open Subtitles | إن كان هذا سيحل مشكلتك الأخلاقية يمكنك تعويضي عن هذا |
Acha mesmo que a massagem de pedras quentes resolve o meu problema? | Open Subtitles | اتظنين حقا ان تدليكا بالحجر الساخن سيحل مشاكلي |
Achas que um bebé resolve os nossos problemas? | Open Subtitles | أتظن أن انجاب طفلٍ مستعجل سيحل جميع مشاكلك؟ |
Praticamente nem é roubo! E o que acontece ao Raymond? | Open Subtitles | إنه كالسرقة وبعد ذلك ماذا سيحل برايموند؟ |
Se o conseguirmos, Mark resolverá estes problemas. | TED | إذاً إذا أستطعنا تجاوز ذلك، عندئذ سيحل مارك هذه المشاكل. |
Vai tentar libertar um poderoso Espírito Negro durante a Convergência Harmónica, que acontecerá em breve. | Open Subtitles | هو يحاول تحرير روح مضلمة قوية خلال التقارب التناغمي والذي سيحل بعد ايام قليلة |
Se por alguma razão o vencedor não conseguir, O segundo irá a seguir. | Open Subtitles | لو حدث وخسر الفائز لأي سبب فأول من يليه سيحل محله |
Lamento informá-lo, mas acho que isto não vai ficar resolvido rapidamente. | Open Subtitles | أنا اَسف لإخبارك, ولكن لا أعتقد أن هذا سيحل بسرعة |
Está a anoitecer, o melhor é procurarmos um sítio para acampar. | Open Subtitles | الظلام سيحل عما قريب، لذا أقترح أن نجد مكاناً للتخييم الليلة |
Assim, e conforme o plano de acção Delta... reunimos uma equipa de agentes de elite... treinados para substituir o nosso camarada gaptado. | Open Subtitles | الآن, يطير عملاء مستبدلون قادمين من لندن ... سيحل أحدهم مكان كلب برودى الأليف و يحرس منزلهم من غزو القطط... |
Como é que isso vai resolver os desafios de que falámos? | TED | كيف سيحل ذلك التحديات التي تبادلنا الحديث حولها؟ |