Um dia o mundo vai perceber que é um erro. | Open Subtitles | نعم ، حسناً ، يوماً ما سيدرك العالم خطأه |
Quando não entrar, vai perceber o erro, raciocinar, e ver debaixo do tapete das escadas. | Open Subtitles | ، وعندما لا يفتح معه سيدرك خطأه يجمع الأمور سوياّّ وينظر تحت سجادة الدرج |
vai perceber que disse um disparate. - Nem o Vince está louco a esse ponto. | Open Subtitles | عند استيقاظه سيدرك أن ما قاله كلام فارغ، رغم أنّه ليس بذلك الجنون |
Ouçam. O Cedric vai soltar-se das correntes do Inferno da Gail. | Open Subtitles | اسمعوني, سيدرك على وشك الخروج من طغيان غيل و للأبد |
Deixemos o Cedric fazer a previsão. Cedric, em que round vais ficar K.O.? | Open Subtitles | فليقم سيدرك بالتنبؤ هذه المرة فى أى جولة سوف أهزمك بالضربة القاضية؟ |
Quando as pessoas perceberão que não falo chinês? | Open Subtitles | متى سيدرك الناس أنّي لا أتحدّث الصينيّة؟ |
Então, você pega num monte de pontas de seta, dirige-se àquele que não sabe falar muito bem, mostra-lhe as pontas de seta, esperando que ele perceba que você quer trocar as pontas de seta por flechas acabadas. | TED | وإذن ماتفعله أنك تأخذ كومة من رؤوس الحرب، وتمضي للشخص الذي لا يستطيع التحدث جيداً، وتضع الرؤوس أمامه، متأملاً أنه سيدرك فكرة أنك تريد أن تقايضه بالرؤوس مقابل حرّب مكتملة. |
Mas o raio destes óculos fazem o Burt parecer ainda melhor, e eu só sei que, eventualmente, ele perceberá que eu não sou tão boazona como era há um ou dois meses. | Open Subtitles | ولكن هذة النظارت تجعل بيرت يبدوا أجمل وانا أعلم أنه في النهاية سيدرك أني لم أعد تلك المثرة قبل شهر أو شهرين |
E quando ele avançar, irá perceber que eu é que estava a brincar com ele. | Open Subtitles | وعندما يقوم بخطوته سيدرك بأني كنت أعبث معه حقا |
Vamos dançar tão bem... que ele vai perceber que terá que casar com uma de nós. | Open Subtitles | سنكون راقصتان رائعتان و سيدرك أن عليه أن سيتزوج إحدانا |
Quero dizer, quando é que o sistema grego vai perceber que ter sexo antes do casamento é como dar uma chapada na cara de Deus. | Open Subtitles | متى سيدرك النظام اليوناني أن الجنس قبل الزواج هو تعدي لحدود قوانين الله؟ |
Em algum momento, ele vai perceber que fazemos isso porque gostamos dele. | Open Subtitles | اصغ، في وقت ما سيدرك أن ما نفعله هو من اجل مصلحته |
Quando isto acabar, o FBI vai perceber que és o maior erro que alguma vez cometeram. | Open Subtitles | حين ينتهي كل ذلك، سيدرك المكتب أنك أكبر غلط اقترفوها |
Quando ele o descobrir, vai perceber por que razão a sua bola foi levada, ele vai parar de ser mau e o escritório via ser um sítio mais simpático para se trabalhar. | Open Subtitles | - أجل - عندما يجدها سيدرك لماذا أخذت كرته بعيداً و لن يكون وضيع |
O Russo vai perceber que você não é o que ele quer. | Open Subtitles | الروسي سيدرك أنك لست من يريده، |
Vamos fazer um show. Onde estás, Cedric Mills? | Open Subtitles | هيا بنا نقدم عرضاً أين سيدرك ميلز؟ |
Cedric, desvie-se. | Open Subtitles | سيدرك, امش جانبًا |
Devíamos levar o Cedric a sair para festejar. | Open Subtitles | هيا لنحتفل مع سيدرك يوم الأحد |
Puxa as calças para cima, Cedric! | Open Subtitles | ارفع سروالك سيدرك |
Chegará o dia em que as pessoas perceberão — não, exigirão — peixe de aquacultura no prato bem criado e saudavelmente criado, e recusarão tudo o resto. | TED | وسيأتي اليوم سيدرك الناس أنهم يرغبون في الحصول على السمك المستزرع على موائدهم هذا السمك صحي ومستزرع بشكل جيد ويرفضون أي شيء آخر |
Ou talvez ele perceba que sou a mulher dos sonhos dele, porque vou ajudá-lo a descobrir quem matou a Laura. | Open Subtitles | ربما سيدرك بأنني إمرأة أحلامه، لأني سأساعده في معرفة قاتل "لورا" -أهكذا الأمر؟ |
Alguma hora, perceberá o que tiramos dele. | Open Subtitles | في وقتٍ ما سيدرك لماذا فعلنـا هذا |
O Henry irá perceber isso um dia. | Open Subtitles | سيدرك (هنري) ذلك يوماً ما |
Não entendo. Mais cedo ou mais tarde alguém vai descobrir. | Open Subtitles | لست أفهم شخص ما سيدرك ذلك عاجلاً أم أجلاً |