ويكيبيديا

    "سيذهبون" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • eles vão
        
    • irão
        
    • iam
        
    • iriam
        
    • vão para
        
    eles vão sem nós e vão planear o casamento. Open Subtitles أنها كارثة.سيذهبون بدوننا وخططوا للزفاف بالكامل. ماذا يوجد فى الحقيبة؟
    Onde é que eles vão aprender a desenvolver a sua magia? Open Subtitles إلى أين سيذهبون ليتعلموا كيفية تطوير سحرهم ؟
    eles vão nadar, nadar, nadar, e vocês não pagaram a renda, o gerente pôs-vos fora, fora, fora. Open Subtitles سيذهبون للسباحة.. للسباحة للسباحة.. ولم تدفعا الايجار
    Acredito que aquelas pessoas lá fora, também irão para casa. Open Subtitles أعتقد أن الناس الذين في الخارج سيذهبون للبيت أيضاً
    irão alcançar a vida eterna ou a eterna morte. Open Subtitles سيذهبون كلهم للحياة الابدية أو إلى الموت الابدي
    Não, elas iam a uma festa e eu não queria ir. Open Subtitles كانوا سيذهبون الى حفلة أخرى وأنا فضلت الجلوس هنا
    Nunca me ocorreu que iriam descobrir e ir atrás dela, também. Open Subtitles .لم يخطر ببالي ابداً .انهم سيذهبون ورائها ايضاً
    Pessoas que não são salvas vão para o inferno. Open Subtitles الأشخاص الذين لم يحصلوا على الخلاص سيذهبون للجحيم.
    O que quero dizer é isto. Penso que sei para onde eles vão. Open Subtitles ما أخرج به من هذا أعتقد بأننى أعرف أين سيذهبون.
    Eu sei. eles vão a um baile chique na semana que vem. Open Subtitles إنهم سيذهبون إلى درس رقص عالي المستوى في الأسبوع المقبل
    Se não lhes damos o rating, eles vão à Moody's, ao fundo da rua. Open Subtitles إذا لم نعطيهم التقييم الثلاثي سيذهبون لوكالة أخرى بسهولة
    Não interessa o Procurador, eles vão para a prisão. Open Subtitles لن يشكل فرقاً إذا ثرثر النائب العام إنهم سيذهبون بعيداً
    Ele não pode dizer uma palavra, mas eu acho que eles vão ser enviados para Herat. Open Subtitles لم ينبس بكلمة ولكني اعتقد بأنهم سيذهبون الى هراة
    Quero um dos teus com eles a enviarem-nos informações, a efetuar escutas e eles que descubram para onde eles vão. Open Subtitles أريد أن يتواجد أحد رجالنا معهم لإعلامنا بالمستجدات والاطلاع على الأمر وليكتشف أين سيذهبون وليبقى معهم
    irão separados para Antung. Depois irão para juntos para SeuI. Open Subtitles سيذهبون منفصلين إلى آندونغ و يلتقون في جيونغسيونغ سويًا.
    Todos os povos que os babilónios tinham oprimido e expatriado irão para casa, e eles levarão com eles os seus deuses. TED كل الناس الذين قمعهم وأبعدهم البابليون سيذهبون إلى بيوتهم، وسيأخذون معهم آلهتهم.
    Aqueles que ajudarem o padre nesta trafulhice irão para a cadeia com ele. Open Subtitles الذين سيساعدون القس في هذا النصب سيذهبون للسجن معه
    Os bem-comportados irão para o Céu e escaparão ao fogo. Open Subtitles الناس الذين كانوا جيدين في حياتهم سيذهبون للنعيم ويهربون من هذه النار
    Era dito aos incapacitados que iam tomar um banho de chuveiro. Open Subtitles قيل للمعوّقون اُخبروا أنهم سيذهبون للإغتسال
    Quem lhe fez isto, disseram para onde iam? - Alguma coisa que nos possa ajudar? Open Subtitles الذين فعلوا بك هذا, هل ذكروا أي شيء بخصوص أين سيذهبون تاليا؟
    Eu disse que não queria que fossem... mas eles disseram que iam de qualquer forma. Open Subtitles قلت لهم أني لا أريد لهم لذهاب وقالوا سيذهبون على أي حال
    Cada estudante do ensino sabe que o crime organizado devia se invadido, a última cidade que iriam, seria Vegas. Open Subtitles كل طالب متوسطه يعرف ان حلمت الجريمه المنظمه بالانتشار, بالمدينة الاخيره التي سيذهبون اليها هيه فيغاس
    Sempre dissemos que eles iriam encontrar os seus pais de novo. Open Subtitles بإنّهم سيذهبون لإيجاد أبويّهم ثانية
    Esses árabes acreditam que ao matar-nos, vão para o paraíso. Open Subtitles و أولئك العرب يظنون أنّهم إذا قتلونا سيذهبون للجنّة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد