eles vão sem nós e vão planear o casamento. | Open Subtitles | أنها كارثة.سيذهبون بدوننا وخططوا للزفاف بالكامل. ماذا يوجد فى الحقيبة؟ |
Onde é que eles vão aprender a desenvolver a sua magia? | Open Subtitles | إلى أين سيذهبون ليتعلموا كيفية تطوير سحرهم ؟ |
eles vão nadar, nadar, nadar, e vocês não pagaram a renda, o gerente pôs-vos fora, fora, fora. | Open Subtitles | سيذهبون للسباحة.. للسباحة للسباحة.. ولم تدفعا الايجار |
Acredito que aquelas pessoas lá fora, também irão para casa. | Open Subtitles | أعتقد أن الناس الذين في الخارج سيذهبون للبيت أيضاً |
irão alcançar a vida eterna ou a eterna morte. | Open Subtitles | سيذهبون كلهم للحياة الابدية أو إلى الموت الابدي |
Não, elas iam a uma festa e eu não queria ir. | Open Subtitles | كانوا سيذهبون الى حفلة أخرى وأنا فضلت الجلوس هنا |
Nunca me ocorreu que iriam descobrir e ir atrás dela, também. | Open Subtitles | .لم يخطر ببالي ابداً .انهم سيذهبون ورائها ايضاً |
Pessoas que não são salvas vão para o inferno. | Open Subtitles | الأشخاص الذين لم يحصلوا على الخلاص سيذهبون للجحيم. |
O que quero dizer é isto. Penso que sei para onde eles vão. | Open Subtitles | ما أخرج به من هذا أعتقد بأننى أعرف أين سيذهبون. |
Eu sei. eles vão a um baile chique na semana que vem. | Open Subtitles | إنهم سيذهبون إلى درس رقص عالي المستوى في الأسبوع المقبل |
Se não lhes damos o rating, eles vão à Moody's, ao fundo da rua. | Open Subtitles | إذا لم نعطيهم التقييم الثلاثي سيذهبون لوكالة أخرى بسهولة |
Não interessa o Procurador, eles vão para a prisão. | Open Subtitles | لن يشكل فرقاً إذا ثرثر النائب العام إنهم سيذهبون بعيداً |
Ele não pode dizer uma palavra, mas eu acho que eles vão ser enviados para Herat. | Open Subtitles | لم ينبس بكلمة ولكني اعتقد بأنهم سيذهبون الى هراة |
Quero um dos teus com eles a enviarem-nos informações, a efetuar escutas e eles que descubram para onde eles vão. | Open Subtitles | أريد أن يتواجد أحد رجالنا معهم لإعلامنا بالمستجدات والاطلاع على الأمر وليكتشف أين سيذهبون وليبقى معهم |
irão separados para Antung. Depois irão para juntos para SeuI. | Open Subtitles | سيذهبون منفصلين إلى آندونغ و يلتقون في جيونغسيونغ سويًا. |
Todos os povos que os babilónios tinham oprimido e expatriado irão para casa, e eles levarão com eles os seus deuses. | TED | كل الناس الذين قمعهم وأبعدهم البابليون سيذهبون إلى بيوتهم، وسيأخذون معهم آلهتهم. |
Aqueles que ajudarem o padre nesta trafulhice irão para a cadeia com ele. | Open Subtitles | الذين سيساعدون القس في هذا النصب سيذهبون للسجن معه |
Os bem-comportados irão para o Céu e escaparão ao fogo. | Open Subtitles | الناس الذين كانوا جيدين في حياتهم سيذهبون للنعيم ويهربون من هذه النار |
Era dito aos incapacitados que iam tomar um banho de chuveiro. | Open Subtitles | قيل للمعوّقون اُخبروا أنهم سيذهبون للإغتسال |
Quem lhe fez isto, disseram para onde iam? - Alguma coisa que nos possa ajudar? | Open Subtitles | الذين فعلوا بك هذا, هل ذكروا أي شيء بخصوص أين سيذهبون تاليا؟ |
Eu disse que não queria que fossem... mas eles disseram que iam de qualquer forma. | Open Subtitles | قلت لهم أني لا أريد لهم لذهاب وقالوا سيذهبون على أي حال |
Cada estudante do ensino sabe que o crime organizado devia se invadido, a última cidade que iriam, seria Vegas. | Open Subtitles | كل طالب متوسطه يعرف ان حلمت الجريمه المنظمه بالانتشار, بالمدينة الاخيره التي سيذهبون اليها هيه فيغاس |
Sempre dissemos que eles iriam encontrar os seus pais de novo. | Open Subtitles | بإنّهم سيذهبون لإيجاد أبويّهم ثانية |
Esses árabes acreditam que ao matar-nos, vão para o paraíso. | Open Subtitles | و أولئك العرب يظنون أنّهم إذا قتلونا سيذهبون للجنّة. |