Ele vai pensar que mentimos. Virá à procura do dinheiro. | Open Subtitles | سيعتقد أننا كذبنا عليه و سيأتى للبحث عن المال |
vai pensar que nos mandaram voltar para a frente outra vez. | Open Subtitles | سيعتقد أنة تم أرسالنا إلى الخطوط الأمامية |
O que vão pensar se eu for visto com vocês os dois? | Open Subtitles | ماذا بحق الأرض سيعتقد الناس بي عندما أظهر معكم ؟ |
Ainda vão pensar que puseste as tuas cuecas ali a secar. | Open Subtitles | أتعرف, شخص ما سيعتقد أنك تجفف سراويلك بالأعلى |
Exactamente, entrego-me e ele pensará que nos tem a todos. | Open Subtitles | بالضبط ، و بتسليمى لنفسي سيعتقد أنه أسرنا جميعا |
Mas imagino o que Ba'al pensaria, se recebesse a informação que... esta arma está... temporariamente fora de uso. | Open Subtitles | ولكني أتسائل مالذي سيعتقد باال لو تلقى معلومه إستخبارتيه أن هذا السلاح مؤقتاً , خارج الخدمه |
Eu sei, mas ele vai achar que é pessoal ou que estou com ciúmes. | Open Subtitles | . أعلم ذلك , لكن هو سيعتقد أنه أمر شخصى أو أنا غيورة |
O meu pai vai pensar que as usou a atirar a latas de cerveja quando estava bêbado. | Open Subtitles | أبي سيعتقد أنه استخدمها بنفسه بالتصويب على علب البيرة الفارغة بينما هو مفرط بالشراب |
Se o deixamos sair... toda a gente em Chinatown vai pensar que chegou a um acordo contigo... e estará morto na hora. | Open Subtitles | سنضعه ثانية في الشارع كل وحد في الحي الصيني سيعتقد بأنه قطع صفقة معك وأنه سيموت خلال ساعة |
Ele vai pensar que é a mulher dele a lamber-lhe a perna, mas na verdade vai ser o cão. | Open Subtitles | سيعتقد أنّ زوجته هي التي تلعق ساقه لكنه سيكون الكلب شاهدا |
Quando voltar a abrir os olhos, vai pensar que morreu e foi para o céu. | Open Subtitles | في المرة المقبلة التي سيفتح فيها عينيه سيعتقد أنه قد مات وانتقل للجنة |
Se este dinossauro sair do ovo, as pessoas vão pensar que eu sou um tipo de pássaro pré-histórico. | Open Subtitles | ,لو كانت حاضنة بيوض الديناصور سيعتقد الناس أني طير من طيور نبلاء ما قبل التاريخ .... |
Tem dó, mulher, sorri. Ainda vão pensar que discutimos. | Open Subtitles | لمجرد الشفقة ابتسمي يا امرأة أي شخص سيعتقد أننا متخاصمان |
Os norte-americanos vão pensar que foram os chineses que dispararam sobre eles. | Open Subtitles | سيعتقد الأمريكيون أن الصينيين قد أطلقوا عليهم |
Vendo as roupas sujas de sangue... meu pai pensará que morri. | Open Subtitles | عندما سيرى والدي ثوبي ملطخ بدمائي سيعتقد أنني مُت |
Acho que ele pensou que poderia livrar-se do saco, esconder o dinheiro e que a polícia pensaria que o assassino o tinha levado. | Open Subtitles | اعتقد انه فكّر انه يمكنه ان يتخلص من الحقيبة ويُخفى الأموال وان البوليس سيعتقد ان القاتل قد أخذها |
O pior é que o Don vai achar que estão boas. | Open Subtitles | الجزء السيّء هو أن دون سيعتقد بان الصور جيّدة |
Todos pensarão que você quer que os vizinhos a vejam. | Open Subtitles | سيعتقد الجميع أنك تريدين ان يرونك الجيران |
pensariam erradamente que seria uma bomba dos EUA accionada por acidente. | Open Subtitles | الكل سيعتقد أنها قنبله أمريكيه انفجرت لا إرادياً |
Que diria Donny se soubesse que o branco é teu amigo? | Open Subtitles | أتسائل ماذا سيعتقد دونى لو علم أن الفتى الأبيض صديقك |
Se retaliarem com a mesma força, a primeira Achará que houve uma intensificação. | TED | لذا إذا قاموا بردّ الفعل بنفس القوة، سيعتقد الشخص الأوّل بأنّ الأمر قد تصاعد. |
E o perigo nisto é que, quando passamos a normalizar o absurdo e as atrocidades, as pessoas pensam que esses instrumentos são legítimos. | TED | والخطر في هذه الأشياء هو بمجرد البدء في تطبيع العبث والفظائع، سيعتقد الناس أن هذه الآليات شرعية. |
Nosso Camarário irá pensar que foram as nossas lâminas brutais. | Open Subtitles | الحاجب سيعتقد أننا نحن من فعل هذا |
Sim, mas ele é como um pássaro, se estiver escuro ele pensa que é noite. | Open Subtitles | نعم، لكنّه مثل الطير إن كان هناك ظلام، سيعتقد أنه الليل |
Coloquem um par de óculos e todos irão pensar que são completamente inteligentes. | Open Subtitles | قومي بارتداء نظارات سميكة الحواف والعالم بأسره سيعتقد أنكِ نابغة |