"سيعتقد" - Traduction Arabe en Portugais

    • vai pensar
        
    • vão pensar
        
    • pensará
        
    • pensaria
        
    • vai achar
        
    • pensarão
        
    • pensariam
        
    • diria
        
    • Achará
        
    • pensam
        
    • irá pensar
        
    • ele pensa
        
    • irão pensar
        
    Ele vai pensar que mentimos. Virá à procura do dinheiro. Open Subtitles سيعتقد أننا كذبنا عليه و سيأتى للبحث عن المال
    vai pensar que nos mandaram voltar para a frente outra vez. Open Subtitles سيعتقد أنة تم أرسالنا إلى الخطوط الأمامية
    O que vão pensar se eu for visto com vocês os dois? Open Subtitles ماذا بحق الأرض سيعتقد الناس بي عندما أظهر معكم ؟
    Ainda vão pensar que puseste as tuas cuecas ali a secar. Open Subtitles أتعرف, شخص ما سيعتقد أنك تجفف سراويلك بالأعلى
    Exactamente, entrego-me e ele pensará que nos tem a todos. Open Subtitles بالضبط ، و بتسليمى لنفسي سيعتقد أنه أسرنا جميعا
    Mas imagino o que Ba'al pensaria, se recebesse a informação que... esta arma está... temporariamente fora de uso. Open Subtitles ولكني أتسائل مالذي سيعتقد باال لو تلقى معلومه إستخبارتيه أن هذا السلاح مؤقتاً , خارج الخدمه
    Eu sei, mas ele vai achar que é pessoal ou que estou com ciúmes. Open Subtitles . أعلم ذلك , لكن هو سيعتقد أنه أمر شخصى أو أنا غيورة
    O meu pai vai pensar que as usou a atirar a latas de cerveja quando estava bêbado. Open Subtitles أبي سيعتقد أنه استخدمها بنفسه بالتصويب على علب البيرة الفارغة بينما هو مفرط بالشراب
    Se o deixamos sair... toda a gente em Chinatown vai pensar que chegou a um acordo contigo... e estará morto na hora. Open Subtitles سنضعه ثانية في الشارع كل وحد في الحي الصيني سيعتقد بأنه قطع صفقة معك وأنه سيموت خلال ساعة
    Ele vai pensar que é a mulher dele a lamber-lhe a perna, mas na verdade vai ser o cão. Open Subtitles سيعتقد أنّ زوجته هي التي تلعق ساقه لكنه سيكون الكلب شاهدا
    Quando voltar a abrir os olhos, vai pensar que morreu e foi para o céu. Open Subtitles في المرة المقبلة التي سيفتح فيها عينيه سيعتقد أنه قد مات وانتقل للجنة
    Se este dinossauro sair do ovo, as pessoas vão pensar que eu sou um tipo de pássaro pré-histórico. Open Subtitles ,لو كانت حاضنة بيوض الديناصور سيعتقد الناس أني طير من طيور نبلاء ما قبل التاريخ ....
    Tem dó, mulher, sorri. Ainda vão pensar que discutimos. Open Subtitles لمجرد الشفقة ابتسمي يا امرأة أي شخص سيعتقد أننا متخاصمان
    Os norte-americanos vão pensar que foram os chineses que dispararam sobre eles. Open Subtitles سيعتقد الأمريكيون أن الصينيين قد أطلقوا عليهم
    Vendo as roupas sujas de sangue... meu pai pensará que morri. Open Subtitles عندما سيرى والدي ثوبي ملطخ بدمائي سيعتقد أنني مُت
    Acho que ele pensou que poderia livrar-se do saco, esconder o dinheiro e que a polícia pensaria que o assassino o tinha levado. Open Subtitles اعتقد انه فكّر انه يمكنه ان يتخلص من الحقيبة ويُخفى الأموال وان البوليس سيعتقد ان القاتل قد أخذها
    O pior é que o Don vai achar que estão boas. Open Subtitles الجزء السيّء هو أن دون سيعتقد بان الصور جيّدة
    Todos pensarão que você quer que os vizinhos a vejam. Open Subtitles سيعتقد الجميع أنك تريدين ان يرونك الجيران
    pensariam erradamente que seria uma bomba dos EUA accionada por acidente. Open Subtitles الكل سيعتقد أنها قنبله أمريكيه انفجرت لا إرادياً
    Que diria Donny se soubesse que o branco é teu amigo? Open Subtitles أتسائل ماذا سيعتقد دونى لو علم أن الفتى الأبيض صديقك
    Se retaliarem com a mesma força, a primeira Achará que houve uma intensificação. TED لذا إذا قاموا بردّ الفعل بنفس القوة، سيعتقد الشخص الأوّل بأنّ الأمر قد تصاعد.
    E o perigo nisto é que, quando passamos a normalizar o absurdo e as atrocidades, as pessoas pensam que esses instrumentos são legítimos. TED والخطر في هذه الأشياء هو بمجرد البدء في تطبيع العبث والفظائع، سيعتقد الناس أن هذه الآليات شرعية.
    Nosso Camarário irá pensar que foram as nossas lâminas brutais. Open Subtitles الحاجب سيعتقد أننا نحن من فعل هذا
    Sim, mas ele é como um pássaro, se estiver escuro ele pensa que é noite. Open Subtitles نعم، لكنّه مثل الطير إن كان هناك ظلام، سيعتقد أنه الليل
    Coloquem um par de óculos e todos irão pensar que são completamente inteligentes. Open Subtitles قومي بارتداء نظارات سميكة الحواف والعالم بأسره سيعتقد أنكِ نابغة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus