ويكيبيديا

    "سيفعله" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • faria
        
    • vai fazer
        
    • ia fazer
        
    • farão
        
    • fariam
        
    • ele fará
        
    • irá fazer
        
    • vai ele fazer
        
    • fazia
        
    • teria feito
        
    • pode fazer
        
    • ele faz
        
    • a fazer
        
    É o que todo o homem ofendido faria. Estou a espezinhar-te! Open Subtitles هذا ما سيفعله أى شخص أحس بالإهانة وهو ضرب مؤخرتك
    Imaginem o que ele faria se fosse deixado por sua conta. Open Subtitles تخيل ما الذى سيفعله إن كان هذا العالم مِلكٌ له
    Se não me quer escutar. Mas, sei muito bem o que é que ele vai fazer amanhã. Open Subtitles حسناً , إذا كنتِ ترفضين قبوله نصيحه وديه ولكني سأخبرك ما سيفعله مساء الغد بالضبط
    Já está quase a nascer. Uma bebida não vai fazer diferença. Open Subtitles أنا أقوم في أي يوم ما الذى سيفعله شراب صغير؟
    Fizeste o que qualquer um faria se tivesse a vida em risco. Open Subtitles لقد فعلتي ما سيفعله أي شخص إن كانت حياته مهددة بالضياع
    O que o Clube faria se descobrissem que és negro? Open Subtitles إنه اباك ماللذي سيفعله النادي لو علموا بأنك اسود؟
    Bem, eu fiz o que qualquer pessoa faria nas mesmas circunstâncias. Open Subtitles فعلت ما كان سيفعله أي أحد آخر في ظروف مماثلة.
    Mas todos sabemos o que o filho da mãe faria. Open Subtitles لكن كلنا يعلم ما الذي كان سيفعله ابن الساقطة
    E eu conheço-o, fez sempre o que disse que faria. Open Subtitles وأنا أعرفه لقد فعل كلّ شيء قال أنه سيفعله
    Não sei o que faria, mas tenho medo de descobrir. Open Subtitles ،حسناً، لا أعلم ما سيفعله لكنني أخاف معرفة ذلك
    Tudo o que ele vai fazer é ganhar a parte do Joe. Open Subtitles كلّ ما سيفعله أنه سيأخذ نصيب جو. ما الفرق في هذا؟
    Se o quer vivo para o seu próximo caso, o que ele vai fazer, é comer alguma coisa. Open Subtitles الآن إن أردته البقاء حياً من أجل قضيتك المقبلة ؟ الذي سيفعله الآن هو تناول العشاء
    Sabes que tem o rei francês no bolso e o exército francês ao dispor e ninguém sabe o que vai fazer. Open Subtitles انت تعرفين, هو لديه الملك الفرنسي في جيبه. والجيش الفرنسي في دعوته. لااحد يعرف ما الذي سيفعله بعد ذلك؟
    O que é que ele vai fazer quando descobrir? Open Subtitles مالذي سيفعله حينما يعلم بخصوص هذا الأمر ؟
    O que o outro lado vai fazer sobre isso? Open Subtitles إذن ما الذي سيفعله الجانب الآخر حيال ذلك؟
    Eu näo sabia o que o Peltier ia fazer com a arma. Open Subtitles أيضاً لم يكن لدي أي فكرة بشأن بيلتر وما كان سيفعله بذلك السلاح الذي بعته إياه
    Não, acaba com a dúvida quanto ao que os wraith farão - quando invadirem isto. Open Subtitles لا،يأخذ أيّ شكّ حول الذي سيفعله الريث عندما يجيئون هنا.
    E com o tempo, os meus amigos fariam exactamente isso. Open Subtitles وبمرور الوقت، هذا ما سيفعله بالضبط أصدقائي
    Sabes o que ele fará se não o impedirmos. Open Subtitles إنك تعلمين مالذي سيفعله إذا لم تستطيعي إيقافه.
    Que um tarado tenha a minha alma e não sei o que lhe irá fazer. Open Subtitles أنا خائف بأن يحصل على روحي شخص غريب ولا أعرف ما الذي سيفعله بها
    O que vai ele fazer? Trazer um de cada vez? Open Subtitles ما الذى سيفعله سيطير بهم كلهم فى وقت واحد؟
    Só fiz o que qualquer homem fazia. Open Subtitles لم أفكر. لقد فعلت ما سيفعله أي رجل في هذه الحالة, أتعلمي؟
    Percebo porque pensais assim. Era o que o vosso pai teria feito. Open Subtitles ،بوسعي أن أعرف سبب تفكيرك هذا كان هذا ما سيفعله والدك
    Agora... cada um vive na sua respectiva torre de isolamento, temendo o que o outro lhe pode fazer. Open Subtitles و الآن كل واحد منهم يعيش في برجه و يحترم عزلته من خوفه مما سيفعله الرجل الآخر به
    A única coisa que ele faz com cartões é separar drogas. Open Subtitles و الشيء الوحيد الذي سيفعله ب بطاقة المكتبة هو تقطيع مخدراته
    E se estiver, o que acha que ele está a fazer? Open Subtitles و ان كان كذلك,فما الذي تظن انه سيفعله بخصوص ذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد