Porque se ela o fizer o rapaz vai pensar que se ela está com ele então não vai importar-se de dormir com ele. | Open Subtitles | لأنه إذا فعلت، يبدو أن الفتى سيفكر في أنه طالما هي تستطيع تناول مشروبا معي، فإنها لن تمانع في النوم معي |
- Em breve será dia. Ele só vai pensar em voltar para o seu caixão. | Open Subtitles | انه سيكون النهار قريباً،فعلياً هو سيفكر في العودة إلى تابوته |
Mas na quarta, todos estarão a pensar no fim-de-semana prolongado, por isso... | Open Subtitles | حسناً، أعتقد أنه يوم الأربعاء سيفكر الجميع بالعطلة الأسبوعية الطويلة، لذا ما المانع؟ |
E talvez da próxima vez um Shopping Center gigante abra, as pessoas pensarão duas vezes antes de ir. | Open Subtitles | وربما المرة القادمة التي يفتتح فيها مركز تسوق عملاق سيفكر الناس مرتين قبل ان يذهبوا |
O único sítio onde estarei segura é no último sítio para onde pensam que vou. | Open Subtitles | المكان الوحيد الذي سأكون بآمان فيه هو آخر مكان سيفكر أي شخص أنني سأذهب إليه |
Ninguém pensará menos de ti se decidires deixar esta passar. | Open Subtitles | لا أحد سيفكر أن هذا قليل بالنسبة لك اذا قررت العفو على هذه الشريحة من المجتمع |
Porque quando os judeus vêm um grupo de jovens brancos zangados... eles vão pensar duas vezes antes de sair do carro! É por isso! | Open Subtitles | لأن كل من يتحرش بذكر أبيض غاضب سيفكر مرتين من الخروج من السيارة، هذا هو السبب |
Quando tentou beijar-me, preocupei-me com o que os outros pensariam. | Open Subtitles | حينما حاولت تقبيلي اهتميت بما سيفكر الناس فيه |
Não, querida. Ele disse ontem à noite que pensaria em algo. | Open Subtitles | لا يا عزيزتي، لقد قال ليلة البارحة أنه سيفكر بشيء ما |
Quem iria pensar em procurar-me aqui? | Open Subtitles | من سيفكر فى البحث عنى هنا |
Um assaltante vai pensar duas vezes antes de atacar. | Open Subtitles | السارق سيفكر مجددا قبل أن يقوم بالسرقة بالتأكيد. لأنهم يضربون العجائز |
Não acha que quem quer que esteja por trás disto vai pensar que esse é o primeiro sítio para onde eu iria? | Open Subtitles | ألاّ تعتقد أن من وراء ذلك سيفكر بأن ذلك أول مكان سأذهب إليه ؟ |
Ou por que estás preocupado com o que o Rusty vai pensar? | Open Subtitles | أَو لأنك قلق بشأن ماالذي سيفكر به ريستي ؟ |
O que é que o miúdo vai pensar de mim? | Open Subtitles | أجل ، أعني ماذا سيفكر به هذا الطفل ؟ |
Mas deve haver um sacana qualquer algures que vai pensar duas vezes antes de comer a ama porque acabou de ler sobre o otário de Hollywood que está na prisão por ter metido a pila na cona de uma menor. | Open Subtitles | لكن ربما هناك شخص مزعج في الخارج والذي سيفكر مرتين قبل أن ينكح جليسة الأطفال لأنه قرأ حول أحمق هوليوود |
vai pensar se ela precisa de champô, medicamentos, meias, iogurte... | Open Subtitles | سيفكر ماذا تحتاج؟ شامبو، دواء، ألبسة، لبن |
Não importa, eu fiz a pergunta, agora estão todos a pensar a esse respeito. | Open Subtitles | لا يهم، عندما أسأل هذا السؤال الجميع سيفكر بذلك |
Ofereci o apartamento ao Ben e ele está a pensar no assunto. | Open Subtitles | لقد عرضتُ على بين الشقه وقال أنه سيفكر بذلك |
O que pensarão os clientes ao ver-te com roupa alugada? | Open Subtitles | الذي سيفكر به العملاء انك تأجر النوادي؟ |
Que pensarão os teus homens? | Open Subtitles | بمَ سيفكر رجالك؟ |
Por que estamos preocupados com o que dois totós adolescentes pensam de nós? | Open Subtitles | إذا , لماذا نحن قلقون للغاية عن ماذا سيفكر اثنان من المراهقين بنا ؟ |
pensará que mudou o modus operandi dele, mas será só superficialmente. | Open Subtitles | كان سيفكر بتغيير روتين عمله لكن كان ذلك سيكون مجرد تغيير سطحي |
O que é que os alemães vão pensar? | Open Subtitles | ينحدر بأعجوبة على تنسيق إحداثيات غواصاتهم ما الذي سيفكر فيه الألمان؟ |
Tens noção do que as pessoas pensariam se me | Open Subtitles | أتملك أدنى فكرة ماذا سيفكر الناس بالديار |
Nenhum homem, mulher ou criança pensaria em denunciar o Jamie aos Redcoats. | Open Subtitles | ولا رجل أو أمره أو طفل سيفكر بخيانة جايمي مع الجيش البريطاني |
Quem iria pensar em roubar dentes? | Open Subtitles | من سيفكر فى سرقة أسنان بديلة؟ |