Nada disto seria possível... a não ser... que algum génio descubra como o fazer e o construa. | Open Subtitles | لا شيئ من هذا سَيَكُونُ محتملَ مالم بَعْض العباقره يَعتقدون بانه بحاجه الى تصميمه وجَعْله |
seria muito triste ser o ultimo a ser derrubado. | Open Subtitles | هو سَيَكُونُ وحيدَ جداً أنْ يَكُونَ الأخيرَ تَركَ. |
Meu conselho, portanto seria, ser honesto com o júri. | Open Subtitles | هو لذا سَيَكُونُ نصيحتَي لفقط يَعترفُ بهيئةِ المحلفين |
Sei que as coisas não correm bem há muito tempo, mas será diferente, como era no início. | Open Subtitles | الامور لم تكن سليمة منذ وقت طويل، لَكنَّ سَيَكُونُ الامر مختلف، مثلما كان في البداية. |
Mas será tarde demais quando descobrirmos as suas intençöes. | Open Subtitles | لَكنَّه سَيَكُونُ متأخر جداً عندما نَكتشفُ ما عَنى |
Dizem que o ar condicionado Vai ser mais poderoso que bombas atómicas. | Open Subtitles | يَقُولونَ أن مكيّفَ الهواء سَيَكُونُ أكثر قوه مِنْ مليون قنبلة هايدروجينية. |
Se não o denunciares estará cá fora daqui a dias. | Open Subtitles | سَيَكُونُ خارجا في أيامِ إذا أنت لم تُبلغُي عنه. |
Sim, mas ironicamente, a única opção acessível seria contratar mão-de-obra emigrante. | Open Subtitles | نعم،لكن من سخرية القدر، الخيار الرخيص الوحيد سَيَكُونُ هجرة العمال. |
Mas seria errado e nada ético pré avaliar a investigação. | Open Subtitles | لَكنَّه سَيَكُونُ الخاطئ واللا أخلاقي لي للحُكْم حول التحقيق |
seria muito difícil não olhar para si. | Open Subtitles | سَيَكُونُ صعبَ جداً أَنْ لا انْظرَ إليك. |
seria pena desperdiçar um génio como o teu com ralé. | Open Subtitles | هو سَيَكُونُ شيء مؤسفَ لإهْدار عبقري لك على حثالةِ القوم. |
Se descobrissem quem és, seria um desast... des... muito mau. | Open Subtitles | إذا هويتِكَ إكتشفتْ، سَيَكُونُ شي سيئ جداً |
seria quase impossível forçar os Thunderbirds a deixarem a ilha deles. | Open Subtitles | سَيَكُونُ من المستحيل إجْبار صقور الجو علي َتْركُ جزيرتَهم |
seria um favor, é a primeira noite que passamos sozinhos, desde que... | Open Subtitles | هذا سَيَكُونُ مساعد في الحقيقية إلينا أوه أولاً ليلة سَنَكُونُ لوحدنا منذ |
Meu casamento será bom para a carreira de meu pai. | Open Subtitles | جوس عائلة قويَّة جداً. زَواجي سَيَكُونُ جيد لمهنةِ أبي. |
será uma conquista maior que o homem na lua. | Open Subtitles | سَيَكُونُ إنجاز أكبر ذلك الرجلِ يَهْبطُ على القمرِ. |
Julgo que será completamente inútil, mas Vai em frente. | Open Subtitles | أعتقد أن ذلك سَيَكُونُ عديم الجدوى لكن تحدثي |
Agora quem será o próximo para fazer a transição? | Open Subtitles | الأب سايمون: الآن الذي سَيَكُونُ قادم لجَعْل الإنتقالِ؟ |
Se tivermos a calma e o plano, Vai correr tudo bem. | Open Subtitles | إذا بقينا هادئين وتمسكناُ بالخطةِ , كُلّ شيء سَيَكُونُ بخير |
Se o massacre de Stanley Hall existiu, a prova estará aqui. | Open Subtitles | حَسَناً، إذا هناك أيّ حقيقة عن قاعةِ ستانلي سَيَكُونُ هنا. |
Trás-me só aquilo que deixei ficar, e tudo ficará bem. | Open Subtitles | فقط يَجْلبُ ذلك الشيءِ تَركتُ، وكُلّ شيء سَيَكُونُ عظيم. |
Se tu pagasses os salários, então tudo estaria resolvido. | Open Subtitles | إذا دَفعتَ الأجورَ، ّكُلّ شيء سَيَكُونُ على ما يرام. |
Muita gente ficaria contente de ouvir isso. | Open Subtitles | الكثير مِنْ الناسِ سَيَكُونُ سعيداً لسَمْاع ذلك بيت؟ |
Talvez fosse melhor se ele nos ajudasse a recolher... as poucas coisas que ainda nos faltam. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا هو سَيَكُونُ إستعمالاً أفضلاً إذا هو يُساعدُنا لنَجْمعُ المواد الصَغيرة لبِضْع نحن ما زِلنا نفقد |