Eu disse-lhe ke eram só rumores que as chances eram... quase nenhumas. | Open Subtitles | أخبرته أنها مجرد شائعات وأن فرص النجاة عملياً ليس لها وجود |
Há muitos rumores a circular no palácio, e não há respostas suficientes. | Open Subtitles | هناك شائعات عديدة تحوم في أنحاء القصر ولا يوجد إجابات كافية |
Há rumores de que eles pedirão uma suspensão da execução. | Open Subtitles | الآن توجد شائعات انهم يحاولون الحصول على تأجيل تنفيذ |
Então porque espalha boatos sobre a existência de um herdeiro ao trono? | Open Subtitles | اذن لما تنشر شائعات عن وريثا للعرش من الاميره ايند ؟ |
Tinha realmente conseguido quando se espalharam rumores da sua bruxaria. | Open Subtitles | و حصل ذلك حقاً، عندما أنـتشرت شائعات بأنها سـاحرة |
Espalhar rumores de fantasmas e bruxarias, pena de morte! | Open Subtitles | نشر شائعات عن الأشباح و السحر عقوبته الإعدام |
Estou certo que foram só rumores, mas a história reza assim; | Open Subtitles | وأنا متأكد من أنها مجرد شائعات لكنها مثل هذه القصة |
rumores dizem que eles matam, violam, como os prussianos fizeram em 1870. | Open Subtitles | انتشرت شائعات بانهم سيقتلون ويغتصبون كما حدث في بوروسيا عام 1870 |
Ouvimos rumores de um surto de peste próximo de Windsor. | Open Subtitles | لقد سمعنا شائعات عن انتقال عدوى بالقرب من وندسور |
Sabem que houve rumores de rituais satânicos executados no Hospital Byberry de Pensilvânia, que também é, um asilo abandonado. | Open Subtitles | تعرفون هناك شائعات عن اجراء طقوس شيطانية في مشفى بيبيري في بنسلفانيا و هي مصح مهجور ايضا |
Estou aqui porque ouvi rumores de que ocultou um certo número de investimentos secretos dentro da empresa. | Open Subtitles | أنا هنا لأنني سمعت شائعات تقول بأنك خبأت العديد من الإستثمارات السرية داخل جدران الشركة |
Tenho ouvido rumores, de que sangue judeu corre nas veias dos Borgia. | Open Subtitles | لقد سمعت شائعات, ذلك أن الدم اليهودي يجري في عروق بورجيا. |
Mas há rumores que forças terrestres estão a atravessar a fronteira em direcção ao Teerão nos próximos dias. | Open Subtitles | ولكن هناك شائعات بأن القوات البرية يشقون طريقهم عبر الحدود متجهين نحو طهران في الأيام المقبلة. |
Ouvi rumores sobre a mascarada que protege as garotas por aqui. | Open Subtitles | ترامت إليّ شائعات عن مقنّعة تحمي الفتيات في هذه الأنحاء. |
Há rumores de que reúnem aliados, planeiam um ataque. | Open Subtitles | هناك شائعات بأن هم جمع الحلفاء، يخطط لهجوم. |
Ouvi terríveis rumores que tinha sido capturada pela Rainha Má. | Open Subtitles | سمعتُ شائعات رهيبة عن اختطافك على يد الملكة الشرّيرة |
Já há rumores sobre o seu nascimento. Se chegam aos ouvidos de Aella... | Open Subtitles | هناك شائعات حول مولده ,اذا استطاعوا الوصول لأيللا |
Se boatos acerca do meu envolvimento puderem ajudar a vender bilhetes, óptimo. | Open Subtitles | ولو كانت شائعات مشاركتي فيه تزيد من مبيعاته فإنه أمر جيد |
Diriam que estava a fugir, que havia alguma verdade nos boatos. | Open Subtitles | ، سيقولون أننـي قد هَربت إذن فهناك حقيقة وراء كل تلك الشائعات ـ شائعات ؟ |
Fazendo uso de insinuações, boatos, acusações infundadas, fontes anónimas... e enormes cabeçalhos alarmistas, o Post procurou maldosamente insinuar... uma relação directa entre a Casa Branca e o Watergate. | Open Subtitles | إنهم يستخدمون التلميحات و شائعات من أشخاص يدعون سماع الأحاديث إتهامات غير مؤكدة مصادر مجهولة |
Anda por aí um rumor de que te renegaste comigo. | Open Subtitles | هناك شائعات تدور أن كنت قد ذهبت المنشق علي. |
Diz-se nas aldeias que os mortos ainda estão connosco. | Open Subtitles | هناك شائعات بالقرى أن الموتى لا يزالو بيننا |
Descubra aquilo que puder, qualquer rumor, prova, a menor possibilidade de mexerico. | Open Subtitles | - إكتشفي أي شيء تستطيعينه أي شائعات, أي دليل, أضعف تلميح من الشائعات. |