Todos estão em frente a um ecrã de computador ou telemóvel. | Open Subtitles | كل الوجوه ثملة في شاشات الكومبيوتر أو في الهواتف النقالة |
É suficiente para fixar na parede, sem pregos, seis televisões com um ecrã de 106 cm, | TED | وهو شيء كافٍ لإلصاق ست شاشات بلازما بحجم 42 بوصة على جدارك، من غير مسامير. |
Ela sincroniza vídeos através de vários ecrãs de dispositivos móveis. | TED | إنه يزامن الفيديوهات عبر شاشات متعددة من الأجهزة المحمولة. |
Recordem as imagens que viram nos ecrãs da televisão. | TED | عودوا بذاكرتكم للصور التي رأيتموها على شاشات تلفازكم. |
Deve ser por eu aparecer na TV. | Open Subtitles | ربما يكون ذلك بسبب وأنا على شاشات التلفزيون. |
O sonho tornou-se realidade naquela tarde, num estádio com 75 mil pessoas e uma audiência de quase mil milhões de pessoas a ver pela TV. | TED | وهذا ما فعله في ذلك اليوم، في ملعب رياضي يضم حوالي 75000 شخص وعدد مشاهدين يقارب المليار على شاشات التليفزيون. |
Seiscentos milhões de pessoas assistiram em televisores a preto e branco, com grão. | TED | وشاهدهم 600 مليون شخص على شاشات أجهزة التلفاز القديمة البيضاء والسوداء. |
Teremos contacto audio-visual dentro de minutos nos monitores de bordo. | Open Subtitles | -سيكون لدينا روؤية بصرية سماعية خلال دقايق -من شاشات المراقبة |
Eu notei que alguns dos empregados têm os monitores dos computadores... com todo o tipo de cores garridas Purpura,... não tem nada de especial, mas de facto... isto é um banco. | Open Subtitles | لقد لاحظت أن بعض الموظفين يجلسون أمام شاشات كمبيوتراتهم... لجميع أنواع الالوان الأرجوانية المجنونة, نقاط بولك... وما إلى ذلك وأنها ليست بالمسألة المهمة , لكن حقا ... |
Assim, adaptámos os terminais de ecrã de contacto, usados nas lojas a retalho, para se tornarem postos de trabalho nas clínicas. | TED | لذا أعدنا استخدام شاشات منافذ البيع التي تعمل باللمس وكانت تستخدم في محلات التجزئة لتصبح محطات علاجية. |
A empresa é qualificada para fazer televisões de ecrã plano. | TED | وهم مؤهلون بصورة بارزة لصنع شاشات مسطحة. |
Há anos que produzem monitores de ecrã plano. | TED | لأنهم كانوا يصنعون شاشات مسطحة منذ عدة سنوات. |
Desde quando uma máquina de lavar precisa de ecrã L.C.D.? | Open Subtitles | منذ متى تستخدم الغسالات شاشات الكترونية ؟ |
Até os ecrãs tácteis para computadores e smartphones que não se quebrarão. | TED | وحتى شاشات اللمس لأجهزة الكمبيوتر والهواتف الذكية، و التي لن تنكسر |
Não precisamos de teclados, ecrãs e ratos para interagir com o computador. | TED | لسنا بحاجة إلى لوحات مفاتيح أو شاشات وفأرات للتفاعل مع الحواسيب. |
Continuamos à espera dos ecrãs táteis para a sede. | Open Subtitles | ما نزال ننتظر شاشات اللمس مِن المقرّ الرئيس. |
- Estou prestes a aparecer na televisão. - Pareces o Cyrus. "Não pega", Daniel? | Open Subtitles | انا على وشك الذهاب على شاشات التلفزيون العالمية |
Ele vai à TV, conta ao mundo sobre nós... por essa altura já estamos longe. | Open Subtitles | إذا ذهب على شاشات التلفزيون و أخبر العالم عن أمرنا .. سوف نكون قد رحلنا منذ زمن طويل عندها |
Uma imagem que vemos nos nossos televisores, em livros, filmes e comentários do dia-a-dia é a de um exército de robôs a chegar aos locais de trabalho com um objetivo em mente: retirar o trabalho aos seres humanos. | TED | صورة رأيناها على شاشات التلفزة لدينا، وفي الكتب والأفلام وفي أحاديثنا اليومية حيث فيها جيش من الرجال الآليين ينزلون من مقرات العمل بهدف واحد في أذهانهم: لأخذ الوظائف والأعمال من البشر. |
- Nós o veremos nos monitores. Rápido! Mike, está fugindo! | Open Subtitles | سَنَحْصلُ عليه على شاشات المراقبة بسرعة! |
Activar monitores dos computadores. | Open Subtitles | -نشّط شاشات الحواسب . |
Diversos monitores de vigilância que cobrem quase todos os cantos da casa. | Open Subtitles | مجموعة من شاشات المراقبة التي تغطي تقربيا كل ركن في المنزل |
Temos quatro destes robot-sentinela... com monitores e scanners intactos. | Open Subtitles | لدينا هنا أربع روبوتات مع شاشات عرض ومجسات |