4 pessoas foram mortas e não há uma única testemunha? | Open Subtitles | اربعة اشخاص تهشمت رؤوسهم و لا يوجد شاهدا واحدا؟ |
No entanto, houve uma testemunha, um sem abrigo. - Ele viu tudo. | Open Subtitles | كان هناك شاهدا على أية حال رجل متشرد رأى كل شيء |
No entanto, só uma testemunha pode trazer nova luz... a este trágico enigma. | Open Subtitles | و مع ذلك ، فاٍن شاهدا واحدا يمكنه أن يلقى ضوءا جديدا على هذا اللغز المأساوى |
Eles dizem que viram o rapaz curar um homem no rio Jordão. | Open Subtitles | إنهما يزعمان أنهما شاهدا صبياً عالج مريضاً على ضفاف نهر الأردن. |
Vejam a Índia como e quando quiserem. | Open Subtitles | أن أملي عليكما ما يجب و ما لا يجب أن تفعلاه شاهدا الهند كما تشاءان وبالطريقة التي تشاءان |
Dois povos veem o mesmo acontecimento, são testemunhas do mesmo crime, mas lembrar-se-ão de coisas diferentes sobre o mesmo acontecimento. | TED | حسناً شخصان شاهدا نفس الحدث، شهدا نفس الجريمة، ولكن انتهى بهم الأمر بتذكر أمرين مختلفين عن نفس الحدث. |
Entretanto, a defesa ficará satisfeita ao saber... que, no último instante, apareceu uma testemunha, que tinha visto o acusado usando esta capa e este chapéu. | Open Subtitles | و مع ذلك ، فالدفاع سيكون مسرورا ليعرف أنه فى آخر لحظة ، ظهر شاهدا و أن السجين قد شوهد مرتديا هذا المعطف و هذه القبعة |
O nobre advogado de defesa vai a uma conferência secreta... e traz dramaticamente uma testemunha de última hora. | Open Subtitles | مُحامي الدفاعِ النبيلِ يدعو الى مشاورة سرية . . ثم يحضر شاهدا في الدقيقة الاخيرة |
O meu relatório inclui o Ten. Wolfe como testemunha do tiroteio. | Open Subtitles | سوف أذكر فى التقرير أن الملازم ولف كان شاهدا لحظه اطلاق النار |
A CID trouxe outra testemunha. | Open Subtitles | ال سي آي دي احضروا شاهدا آخرا، عامل الغرف فى فندق انابوليس |
A sua informacão não vale nada se eu não puder trazer uma testemunha. | Open Subtitles | معلوماتك لا تساوي شيئا الا اذا احضرت معي شاهدا |
Naquela noite, houve uma testemunha. | Open Subtitles | الامر بسيط ياصديقى فى ليلة الجريمة كان هناك شاهدا |
- Coronel, eu não sou advogado. - Falou como se fosse há um minuto. Eu podia ser uma testemunha essencial. | Open Subtitles | سيدى , انا لست محاميا يمكن ان اكون شاهدا |
Sabe, quando a testemunha está sob o juramento é uma obrigação sagrada. | Open Subtitles | انك تعرفين بصفتى شاهدا عندما أكون تحت القسم انه التزام مقدس اذا كنت مؤمنا |
David Lind foi a testemunha principal da acusação nos julgamentos de John Holmes e Eddie Nash. | Open Subtitles | ديفيد ليند كان شاهدا رئيسيا في محاكمة الولاية ضد جون هولمز و ايدي ناش التي انتهت في نهاية المطاف |
Mas, há cerca de um ano, o Jeremy e a Kelly viram a mãe ter convulsões e morrer à sua frente. | TED | ولكن قبل سنة، جيريمي وكيلي شاهدا أمهما تتألم وتموت أمامهما. |
Jantaram, viram um filme. | Open Subtitles | تناولا الطعام شاهدا فيلماً. ماذا في ذلك ؟ |
Tenham calma, Vejam as provas. | Open Subtitles | قوما بالإسترخاء , و شاهدا المعالم بالبلدة |
Vejam se adivinham esta. | Open Subtitles | شاهدا لو كان بإمكنكما تخمين هذا |
Frederick Day, fotografado no local de seu álibi, onde 13 testemunhas declararam tê-lo visto na hora do crime. | TED | فردريك داي ، الذي تم تصويره في موقع المدعي عليه ، حيث أكد ١٣ شاهدا عليه في وقت ارتكاب الجريمة. |
- Sobre? O homicídio que testemunhou no museu, há um ano. | Open Subtitles | بخصوص جريمة قتل كنت شاهدا عليها في المتحف، قبل سنة |
Temos Duas testemunhas... em lados opostos do caso... | Open Subtitles | اذا لدينا شاهدا عيان على طرفين معاكسين من القضية |