"شاهدا" - Traduction Arabe en Portugais

    • testemunha
        
    • viram
        
    • Vejam
        
    • testemunhas
        
    • testemunhou
        
    • Duas
        
    4 pessoas foram mortas e não há uma única testemunha? Open Subtitles اربعة اشخاص تهشمت رؤوسهم و لا يوجد شاهدا واحدا؟
    No entanto, houve uma testemunha, um sem abrigo. - Ele viu tudo. Open Subtitles كان هناك شاهدا على أية حال رجل متشرد رأى كل شيء
    No entanto, só uma testemunha pode trazer nova luz... a este trágico enigma. Open Subtitles و مع ذلك ، فاٍن شاهدا واحدا يمكنه أن يلقى ضوءا جديدا على هذا اللغز المأساوى
    Eles dizem que viram o rapaz curar um homem no rio Jordão. Open Subtitles إنهما يزعمان أنهما شاهدا صبياً عالج مريضاً على ضفاف نهر الأردن.
    Vejam a Índia como e quando quiserem. Open Subtitles أن أملي عليكما ما يجب و ما لا يجب أن تفعلاه شاهدا الهند كما تشاءان وبالطريقة التي تشاءان
    Dois povos veem o mesmo acontecimento, são testemunhas do mesmo crime, mas lembrar-se-ão de coisas diferentes sobre o mesmo acontecimento. TED حسناً شخصان شاهدا نفس الحدث، شهدا نفس الجريمة، ولكن انتهى بهم الأمر بتذكر أمرين مختلفين عن نفس الحدث.
    Entretanto, a defesa ficará satisfeita ao saber... que, no último instante, apareceu uma testemunha, que tinha visto o acusado usando esta capa e este chapéu. Open Subtitles و مع ذلك ، فالدفاع سيكون مسرورا ليعرف أنه فى آخر لحظة ، ظهر شاهدا و أن السجين قد شوهد مرتديا هذا المعطف و هذه القبعة
    O nobre advogado de defesa vai a uma conferência secreta... e traz dramaticamente uma testemunha de última hora. Open Subtitles مُحامي الدفاعِ النبيلِ يدعو الى مشاورة سرية . . ثم يحضر شاهدا في الدقيقة الاخيرة
    O meu relatório inclui o Ten. Wolfe como testemunha do tiroteio. Open Subtitles سوف أذكر فى التقرير أن الملازم ولف كان شاهدا لحظه اطلاق النار
    A CID trouxe outra testemunha. Open Subtitles ال سي آي دي احضروا شاهدا آخرا، عامل الغرف فى فندق انابوليس
    A sua informacão não vale nada se eu não puder trazer uma testemunha. Open Subtitles معلوماتك لا تساوي شيئا الا اذا احضرت معي شاهدا
    Naquela noite, houve uma testemunha. Open Subtitles الامر بسيط ياصديقى فى ليلة الجريمة كان هناك شاهدا
    - Coronel, eu não sou advogado. - Falou como se fosse há um minuto. Eu podia ser uma testemunha essencial. Open Subtitles سيدى , انا لست محاميا يمكن ان اكون شاهدا
    Sabe, quando a testemunha está sob o juramento é uma obrigação sagrada. Open Subtitles انك تعرفين بصفتى شاهدا عندما أكون تحت القسم انه التزام مقدس اذا كنت مؤمنا
    David Lind foi a testemunha principal da acusação nos julgamentos de John Holmes e Eddie Nash. Open Subtitles ديفيد ليند كان شاهدا رئيسيا في محاكمة الولاية ضد جون هولمز و ايدي ناش التي انتهت في نهاية المطاف
    Mas, há cerca de um ano, o Jeremy e a Kelly viram a mãe ter convulsões e morrer à sua frente. TED ولكن قبل سنة، جيريمي وكيلي شاهدا أمهما تتألم وتموت أمامهما.
    Jantaram, viram um filme. Open Subtitles تناولا الطعام شاهدا فيلماً. ماذا في ذلك ؟
    Tenham calma, Vejam as provas. Open Subtitles قوما بالإسترخاء , و شاهدا المعالم بالبلدة
    Vejam se adivinham esta. Open Subtitles شاهدا لو كان بإمكنكما تخمين هذا
    Frederick Day, fotografado no local de seu álibi, onde 13 testemunhas declararam tê-lo visto na hora do crime. TED فردريك داي ، الذي تم تصويره في موقع المدعي عليه ، حيث أكد ١٣ شاهدا عليه في وقت ارتكاب الجريمة.
    - Sobre? O homicídio que testemunhou no museu, há um ano. Open Subtitles بخصوص جريمة قتل كنت شاهدا عليها في المتحف، قبل سنة
    Temos Duas testemunhas... em lados opostos do caso... Open Subtitles اذا لدينا شاهدا عيان على طرفين معاكسين من القضية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus