ويكيبيديا

    "شخصياً" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • pessoa
        
    • próprio
        
    • peito
        
    • mim
        
    • pessoalmente
        
    • mesmo
        
    • lado pessoal
        
    • uma
        
    • pessoais
        
    • eu
        
    Sei que não vieste entregar a tua resposta ao convite em pessoa. Open Subtitles أعلم أنكِ لم تأتين شخصياً لإخباري بشأن حضوركِ الحفلة أو لا
    Só queria dizer-te, em pessoa, que te acho uma advogada incrível. Open Subtitles أردت إخبارك بالأمر شخصياً يالكٍ من محامية بارعة ، حقاً
    Um velho tipo, que era sacristão, quase entrou no seu próprio funeral. Open Subtitles أحدهم وكان خادم الكنيسة العجوز كاد أن يدخل لحفل تأبينه شخصياً
    Não leve isso a peito, Doutor. Só não gosto de linchamentos. Open Subtitles لا تعتبر الامر شخصياً أيها الطبيب أننى فقط لا أحب جماعات الأعدام
    Para mim pessoalmente, perdi um querido amigo e colega. Open Subtitles وبالنسبة لي شخصياً فقد خسرت صديقاً عزيزاً وزميلاً.
    Ele disse para o contactar pessoalmente. Foi isso que vim fazer. Open Subtitles و قال لى أن أتصل به شخصياً وأنا هنا لذللك
    uma injustiça que eu mesmo vou corrigir essa tarde. Open Subtitles وهو خطأ سأقوم شخصياً بتصحيحه بعد ظهر اليوم
    Raymond Shaw voltou de avião da frente de combate para Washington para ser condecorado pelo Presidente dos Estados Unidos, em pessoa. Open Subtitles ريموند شو عاد من المعركة .. وطار مباشرة لواشنطن ليتم تقليده من رئيس الولايات المتحدة شخصياً ..
    Certamente que não irás querer uma pessoa terrível como eu. Open Subtitles صديقني .. لاتريدين أن ينتهي بك المطاف وتكوني شخصياً سئ مثلي
    Claro, para trazer o Criador até cá, para acabar a transmissão em pessoa. Open Subtitles ،بالطبع، ليأتي بالخالق هنا و ينهي الإرسال شخصياً
    O Comandante Bond está aqui? Queria agradecer-lhe em pessoa. Open Subtitles هَلْ القائد "بوند" هنا أود أن أشكرة شخصياً
    Oh, não acredito que estou a falar consigo em pessoa. Open Subtitles مرحباً؟ لا أصدّق إنني أتحدّث معكِ شخصياً.
    Ontem consegui-as e disse-lhe que queria dar-lhas em pessoa. Open Subtitles بالأمس حصلت عليه وأخبرته أننى أريد تسليمه له شخصياً
    eu próprio realizei os testes e foram um fiasco total. Open Subtitles أنا شخصياً نفذت عملية الإختبارات لكن الأمر فشل بالكامل
    Reúne os homens às 20:30h. eu próprio irei informá-los disso. Open Subtitles اجمع الجنود في الثامنة والنصف سوف اتحدث اليهم شخصياً
    Decidi que iria destruir o meu próprio argumento criando uma proposição absurda. TED فقررت هدم فكرتي شخصياً بطرح عرض مبالغاً فيه
    E preciso que todos os que trabalham neste caso o levem a peito. Open Subtitles وأنا أَحتاجُ عَمَل كُلّ شخصِ على هذه الحالةِ، يَأْخذُه شخصياً.
    Acho que lhe disse para não levar a coisa a peito, mas que devia ir-se foder. Open Subtitles أظن إنني أخبرتّه أنّ لا يخذ الأمر شخصياً. و أن يذهب ليُضاجع نفسه.
    Os pretendentes devem ser conhecidos e intimidados por mim, pessoalmente, antes de serem considerados como namorados oficiais. Open Subtitles جميع العاشقين يجب أن تتمّ مُقابلتهم وتخويفهم شخصياً من طرفي قبل أن يُعتبروا أخلاّء رسميين.
    Eles podem tê-lo responsabilizado pessoalmente pela morte do piloto. Open Subtitles ربما أنهم يعتبرونه شخصياً مسئولاً عن موت الطيار
    eu mesmo te levarei ao gabinete do Procurador Geral. Open Subtitles وسأصطحبك إلى مكتب النائب العام شخصياً سنحصل عليها
    Se me enforcarem por isso, levarei para o lado pessoal. Open Subtitles إذا أوصلني هذا للشنق سوف آخذ الأمر شخصياً جداً
    Vou fazer-lhe uma pergunta muito pessoal e exijo uma resposta honesta. Open Subtitles أريد أن أسألك سؤلاً شخصياً وأطلب منك أن تجيب بصدق
    Por isso, casos como este são pessoais para mim. Open Subtitles لذا فمثل هذه القضايا يُعد شخصياً بالنسبة إليّ.
    eu cá acho que as operações especiais são um disparate. Open Subtitles شخصياً , لا أميل إلى الهراء المكتوب بين السطور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد