ويكيبيديا

    "شرائي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • comprar-me
        
    • comprei
        
    • compra
        
    • comprado
        
    • vendo
        
    • de comprar
        
    - Pensas mesmo, que podes chegar aqui e comprar-me? - És mais parvo do que eu pensava. Open Subtitles اذا عتقدت انك ستستطيع شرائي فأنت أغبى مما كنت أظن
    Como tudo. Achas que podes comprar-me. Open Subtitles مثل كل شيء تظن أن بإمكانك شرائي
    Não é o mesmo, claro. É um modelo que comprei. Depois de ter comprado o modelo, encontrei o meu, e não tenho espaço para dois. TED ليس هو نفسه، في الحقيقة. أنه من الجبس المصبوب أشتريتُه. وبعد شرائي للمصبوب، وجدتُ خاصتى، وليس لديّ مساحة تكفي للإثنين.
    Não, é horrível. Foi por isso que comprei a ventoinha eléctrica. Open Subtitles كلا ، إنها فظيعة هناك و هذا سبب شرائي مروحة كهربائية
    Na verdade, esta é a 10ª compra, e, como paguei as outras nove, esta será por conta da casa. Open Subtitles في الواقع، إنه شرائي العاشر دفعت التسع السابقة، إذن هذا على حساب المحل
    Não me vendo por tão baixo preço. Open Subtitles كما لو أن يمكن شرائي بهذا الثمن المنخفض
    Ted, faço mais pesquisa que isto antes de comprar um telemóvel. Open Subtitles انا اعمل عملية بحث اكثر من هذا قبل شرائي لهاتف
    Tentaste comprar-me. Open Subtitles لقد حاولتِ شرائي
    Não podes comprar-me com os teus pepperonis. Open Subtitles لا يمكنك شرائي بهذا البيبروني
    Não odes comprar-me. Open Subtitles لا يمكنكَ شرائي.
    Irmão, não consegues comprar-me. Open Subtitles أخي، تعلم أنك لا يمكنك شرائي
    Agora eu estou um pouco feliz porque eu não comprei pra você o pequeno copo com o panda nele, Open Subtitles إنّي الآن سعيد لعدم شرائي لكِ كوبًا زجاجيًّا صغيرًا مرسوم عليه دبّ باندا
    Eu comprei a casa por um bom preço e nada me incrimina no seu desaparecimento. Open Subtitles في الحقيقة شرائي لها بسعرٍ ممتاز يُبعد أي فرصة أن يكون لي سبب في إختفائه
    A maior luta que tive com a minha mãe foi no dia que comprei uma mota. Open Subtitles أكبر جدال حصل بيني وبين أمي كان يوم شرائي دراجة نارية
    Diz o advogado que a minha compra da quinta dos Kent está a ser impugnada. Open Subtitles لذا أخبرني محاميك أن شرائي مزرعة "كنت" أصبح تحدي
    Deixa-me desfrutar da minha compra frívola. Open Subtitles دعني اتمتّع بعملية شرائي الطائشة
    Ela pensa que me compra com um par de bilhetes. Open Subtitles تظنُ أن بوسعها شرائي بزوجٍ من البطاقات
    Juro a mim próprio que ou a May muda de ideias até eu ter comprado trinta latas, ou acaba-se também a validade do nosso amor. Open Subtitles وعد نفسي اذا لم تغير رأيها قبل شرائي ل30 علبة. سوف ينتهي حبنــا.
    Há uns anos, poderia ter-me comprado com a sua grande fortuna. Open Subtitles قبل عدة سنوات, كان يمكنك شرائي بثروتك الكبيرة
    Depois, conheço um tipo que não teria conhecido se não tivesse comprado um apartamento. Open Subtitles و فجأة، ألتقي رجلاً ما كنتُ لألتقيه لولا شرائي لشقّة لأقول أنّي لستُ بحاجةٍ لرجل.
    Faz isso há tanto tempo que acha que faz sentido vir cá a meio da noite e perguntar por que não me vendo como todos os outros se vendem. Open Subtitles وأنتَ على هذه الحال منذ مدة طويلة لدرجة أنكَ أصبحتَ تؤمن بماهيتكّ حقيقة حضوركَ ههنا في منتصف الليل، و سؤالي، لماذا لايمكنكَ شرائي مثل البقيّة
    Depois de comprar a casa por 18 mil dólares, fiquei sem dinheiro nenhum. TED فور شرائي البناية بحوالي 18,000 دولار، لم يتبق لدي مال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد