E se a verdade fosse que estudei os assassinos em série, toda a vida, porque subconscientemente, queria ser um deles, mas receava admiti-lo? | Open Subtitles | ولو كانت الحقيقه أني كرست حياتي لدراسه القتله التسلسليين لاني لا شعوريا اريد أن أكون واحدا منهم وأخاف أن أعترف بهذا |
o que torna os músculos tensos ou relaxados. É por isso que podemos perceber a emoção de outra pessoa, porque os músculos estão a atuar, subconscientemente, só que evoluímos para músculos faciais muito mais ricos em emoção. | TED | لأن عضلاتهم تتصرف لا شعوريا كما أننا تطورنا حتى أصبحت عضلات الوجه غنية حقا بالمشاعر هذه تحتوي على مشاعر إذا أحببتم |
Esquizofrênicos paranóicos, muitas vezes, subconscientemente criam ilusões que não podem ser refutadas. | Open Subtitles | مرضى الفصام المذعوريين غالبا لا شعوريا خلق الأوهام |
Já comecei a recordá-lo da mãe subconscientemente. | Open Subtitles | لقد قمت مسبقا لا شعوريا قد بدأت بتذكيره بأمه |
Talvez o Morgan subconscientemente deixou isso escapar. | Open Subtitles | ربما تغاضى مورغان لا شعوريا عن تلك الزلة |
subconscientemente, pensará que estamos em sintonia, nascemos um para o outro. | Open Subtitles | ستفكر لا شعوريا " نحن معا، نحن نلائم بعض |
Deve-o fazer subconscientemente. | Open Subtitles | انه ربما يفعل هذا لا شعوريا |
Eu não o sabia subconscientemente? | Open Subtitles | انا شعوريا لم اكن اعرف ؟ |
O Sweets diz que, subconscientemente... estou a revoltar-me contra o facto... de a minha felicidade ser condicionada pela tua e a da Christine. | Open Subtitles | يقول (سويتز) أنني أتمرد لا شعوريا ضد حقيقة .(أن سعادتي مرتبطة بسعادتك وسعادة (كريستين |
E talvez, subconscientemente, pensasse: | Open Subtitles | وربما لا شعوريا كنت مثل، |