Ela passava meses seguidos... no hospital, a fazer testes. | Open Subtitles | كانت تقضي شهوراً بكل مرة تذهب بها للمستشفى |
Basicamente, passámos meses a fazer isto com o Mário. | TED | في الأساس، قضينا شهوراً نفعل هذا لماريو. |
Porque é que passaram meses até os norte-americanos perceberem que estavam sob um ataque de informação patrocinado por um estado? | TED | لماذا استغرق الأمر شهوراً قبل أن يفهم الأمريكيون أنهم كانوا تحت هجوم معلومات مدعوم من دولة؟ |
Estava tudo destruído. "Eu tinha estado no apartamento durante meses, "a ouvir as bombas a cair e a ver gente morrer. | TED | ذهب كل شيء. قضيت شهوراً في شقتي، أستمع إلى أصوات القنابل وأشاهد الناس تموت. |
Por isso, desmontei-o todo, peça a peça, meses e meses de trabalho. | TED | لقد قمت بتفكيكيها .. جزءاً تلو الجزء واستغرقني ذلك شهوراً عدة من العمل المضني .. |
Ia-mos passar a meses a fio a procura. | Open Subtitles | كان يمكن أن نضيّع شهوراً في الإستكشاف بدون طائل. |
Passei meses temendo que me tinha visto e vinha atrás de mim. | Open Subtitles | ظللتُ شهوراً خائفاً من احتمال رؤيته لها و البحث عنيّ |
Ele deve ter demorado meses a perceber como havia de fazer isto. | Open Subtitles | لابد وأنه استغرق شهوراً ليعرف كيف يفعل هذا |
Durante a guerra, passei meses na cama com doenças pulmonares. | Open Subtitles | .. قضيت شهوراً في السرير أثناء الحرب .. .. مُصابة بمرّض تنفسي .. |
Ia levar-te meses dias... para lá chegares. | Open Subtitles | سوف تستغرقين شهوراً وأياماً كي تقاتلي لدخول القلعة |
Ele e o meu irmão Doug passam meses a fio no mar. | Open Subtitles | هو وأخي دوج يذهبان للصيد في البجر ويستغرقان شهوراً في المرة الواحدة |
Qualquer um leva meses a chegar aqui. | Open Subtitles | عادةً يتطلّب الأمر شهوراً للدخول الى هنا |
Demora meses aos assistentes aprender o que tu aprendeste em dias. | Open Subtitles | فى العادة الأمر يستغرق شهوراً من المساعدين كى يتعلّموا ما أحرزته فى أيام ٍ. |
Ele está notavelmente bem conservado. Podem ser meses ou até mesmo anos. | Open Subtitles | كان محفوظاً بشكل جيد قد تكون شهوراً أو أعوام حتى |
Mesmo com a palavra-chave levaria meses a descodificar. | Open Subtitles | حتى و لو عرفت المفتاح سيستغرق الامر شهوراً |
Levaria meses a investigar. | Open Subtitles | سيستغرق التحقيق شهوراً للحصول على اي ردة فعل وليس لدينا كل هذا الوقت |
Os habitantes têm de migrar, hibernar ou enfrentar meses de escassez. | Open Subtitles | يجب علي المقيمين أن يهاجروا، للسباتالشتوي، أو يواجهوا شهوراً من الجوع القاتل. |
As rãs-da-chuva, como são apropriadamente chamadas, têm estado à espera deste momento há meses, debaixo do solo. | Open Subtitles | ضفـادع المطـر كما يسمونها هنا فهم ينتظرون تحت الأرض شهوراً من أجل هذه اللحظه |
Andou meses a galope, procurou por todo o condado á sua procura... | Open Subtitles | أمضى شهوراً على صهوة الجواد يستطلع كامل المقاطعة للبحث عنك |
Sinceramente, quando se passa meses a limpar sanitas, o facto de ser um banco federal deixa de ter importância. | Open Subtitles | عندما تقضي شهوراً تنظف الحمامات فإن البنك الفدرالي لن يكون بهذه الأهمية |