Tentei sempre fazer o que está certo e fui abençoado. | Open Subtitles | ـلقد عملتُ بجد لفعل شيء صائب وحصلتُ على المباركة. |
Isto não está certo, senhor. Vou morrer de frio. Isto não está certo. | Open Subtitles | هذا ليس صائباً ياسيدي.سألقى حتفي من البرد هنا.هذا ليس صائب. |
Não podemos ter medo, temos de fazer a coisa certa. | Open Subtitles | لا يمكننا الخوف، علينا فعل ما هو صائب فحسب |
O que é costume e o que achares mais correcto. | Open Subtitles | حسناً , كل ماهو متعارف عليه و كل ما تعتقد بأنه صائب |
Será boa ideia, dado a nossa história? | Open Subtitles | أمتأكّد من أنّ هذا قرار صائب نظراً لماضينا؟ |
Mas desta vez eu sei que vai dar certo! | Open Subtitles | ولكن هذه المرة أعرف أن اختياري له صائب |
Olha, és o meu anjo da guarda, certo? Podes contar comigo. | Open Subtitles | عندما افعل شيء سيء , فهذا لا يعني ان ما تفعله امرٌ صائب |
Como podemos saber o que é certo e o que é errado? | Open Subtitles | كيف يمكن أن يكون شئُ ما صائب والآخر خاطئ ؟ |
Carrie! O que estás a fazer? Isso não está certo! | Open Subtitles | كاري ما الذي تفعلينه، هذا غير صائب عليك الخروج من هنا |
Quero acreditar que fiz as escolhas certas, que estou no caminho certo e ainda há tempo para corrigir os erros que cometi. | Open Subtitles | والإيمان بأني قمت باختيار ماهو صائب وبِأَنِّي على الطريقِ الصحيحِ و أنه ُلازال هنالك وقت لتصحيح أخطائي |
Todos sabemos que algumas vezes sentes que algo está certo, e outras sentes que algo está errado. | Open Subtitles | يعلم الجميع أنّ المرء قد يشعر أحياناً بأنّ شيئاً ما صائب ويشعر بأحيان أخرى بأنّ شيئاً ما خاطئ |
Sim, haverá alguns lugares, porque algumas pessoas vão fazer a coisa certa. | TED | نعم، ستكون هناك أماكن مشابهة، لأنّ هناك من سيحاول القيام بماهو صائب. |
Se ele achasse que era a decisão certa, não tinha mudado de ideias. | Open Subtitles | اذا كان يعتقد أن القرار صائب لم يكن ليغير رأيه |
E perdoar as pessoas que amamos é uma escolha certa que ainda não fizera. | Open Subtitles | ومسامحة الأشخاص الذين نحبهم هو خيار صائب لم أتخذه بعد |
Se eu estiver correcto, a força vital conserva-se... e em todas as coisas, mesmo depois da morte. | Open Subtitles | إذا أنا صائب ، قوة الحياة تظل محفوظ دائما... وفي مرض الأشياء، وحتى بعد الموت. |
- Obrigado por me mostrar que sabe o que é correcto. - Era só para ter a certeza que tu sabias. | Open Subtitles | ـ شكرا لله على وجودك لتعلمني بما هو صائب ـ لقد كنت اتاكد فقط انك فعلت ذلك |
- Quem sabe? Faz o que achas correcto, sem te importares com o que eu sinto por ti. | Open Subtitles | حسنا أفعل ما هو صائب بغض النظر عما أشعر تجاهك. |
Achas que ainda me importa o que tu achas ser uma boa ideia? | Open Subtitles | أتعتقدين أنّني فعلاً أهتم بما تعتبرينه فكر صائب بعد الآن؟ |
- Sim, é uma boa decisão. - Desculpe-me, senhor, está hospedado no hotel? | Open Subtitles | ـ أجل، هذا قرار صائب ـ معذرةً سيدي، أأنت ضيف في الفندق؟ |
Sim. Pensaste no que eu disse e eu tinha razão. Concordaste com quê? | Open Subtitles | أجل فكّرت بما قلتُه وظننته صائب مالّذي وافقت معه ؟ |
Com contrato ou sem contrato não é justo tirar metade das nossas economias. | Open Subtitles | .. بـوجود عقـد أو دونـه مـا زال الأمـر غير صائب بأن تـقطع بـعض مـدخـراتـنا |
Vocês acham que é correto promover o fumo entre a juventude americana? | Open Subtitles | هل تعتبرون أن ترويج التدخين بين شباب أمريكا أمر صائب أخلاقياً ؟ |
Tem de ser possível fazer isto da maneira correcta. | Open Subtitles | لا بدّ أنّه من الممكن القيام بهذا بشكل صائب |
Todos os editores rejeitaram-no, o que foi uma decisão acertada. | Open Subtitles | كل ديار النشر رفضت نشرة وكان ذلك القرار صائب |