- Talvez isto também seja verdade, o Leger tentou violá-la. | Open Subtitles | حسناً, و لكنها صحيحة ربما يكون هذا صحيحاً أيضاً |
Com a ortografia, ou está bem ou está mal Segundo se ajuste ou não às normas em vigor. | TED | في حال قواعد الإملاء، فتكون إما صحيحة أو خاطئة، وفقا لما لو كانت توافق القواعد المطروحة. |
Eu admitirei que é óbvio quando as escolas começarem a ensinar às crianças que há problemas que não têm uma resposta certa. | TED | حسناً سوف اعترف انه جليٌ عندما تبدأ المدارس بتعليم الاطفال ان هناك بعض المسائل الرياضية لا تملك حلول صحيحة تماماً |
Até um relógio estragado está certo 730 vezes por ano. | Open Subtitles | حسنا، تعرف، ساعة مكسورة حتى 730 سنة مرة صحيحة. |
Ataram a estrutura de maneira correcta. Betonaram as colunas da maneira correcta. E aquele edifício será seguro. | TED | و ربطوا حديد التسليح بطريقة صحيحة. وصبوا الأعمدة بطريقة صحيحة. و هذا البناء سيكون آمناً. |
Mas, se for, significa que as antigas profecias estavam certas! | Open Subtitles | إذا كان كذلك فهذا يعنى إن النبوءات القديمة صحيحة |
Ok, então estas são três coisas que sei serem verdadeiras. | TED | حسناً تلك كانت الامور الثلاثة التي أعي انها صحيحة |
Me apresente como espectro de uma história que diz ser verdadeira. | Open Subtitles | انتظر. قبل أنْ أتبيّن شبح القصة والتي تدّعي أنّها صحيحة. |
Uma vez li num livro que as coisas que mais nos enfurecem são aquelas que sabemos serem verdade. | Open Subtitles | تعرف، قرأت مرة في كتاب الأشياء التي تجعلك شديد الغضب هي الأشياء التي تعرف بأنها صحيحة |
- Ou não gostam dele ou os rumores são verdade. | Open Subtitles | إما أنهم لا يحبون الرجل أو أن الإشاعات صحيحة |
Coisas em que não quero acreditar. Diz-me se é verdade. | Open Subtitles | أقوال لا أود تصديقها فقط اخبرني إن كانت صحيحة |
Depois, se domino bem a geografia, são 20 quilómetros até África. | Open Subtitles | إن كانت معلوماتي الجغرافية صحيحة فإفريقيا تبعد 12 ميل فقط |
Então, fui ao laboratório, fiz a experiência e correu tudo bem. | Open Subtitles | لذا هَبطتُ إلى المختبرِ وعملت التجربةَ وكل الترددات كانت صحيحة |
Não sabia que havia uma maneira certa e uma errada. | Open Subtitles | لم أعرف أن هناك طريقة صحيحة و طريقة خاطئة |
Não há uma resposta certa ou errada para essa pergunta. | Open Subtitles | ليس كأن هناك اجابة خاطئة أو صحيحة لهذا السؤال |
Só porque alguém é paranóico não significa que não está certo. | Open Subtitles | فقط لمجرد أن شخصاَ مذعوراَ لا يعني أنها غير صحيحة |
Este quartel leva 200 homens, se a minha informação estiver correcta. | Open Subtitles | هذه الثكنات مصممة لأستيعاب 200 رحل اذا كانت معلوماتي صحيحة |
É sobre esta cruzada, fazer as coisas certas. O que poderá custar-nos. | Open Subtitles | بل حول هذه الحرب، لجعل الأشياء صحيحة أعني، ماذا قد تكلفنا؟ |
Eu ouvi as palavras dela. Suponho que eram verdadeiras. | TED | لقد استمعت إلى كلماتها افترضت أنها كانت صحيحة. |
Esta regra dos 15% é verdadeira onde quer que estejamos no planeta - Japão, Chile, Portugal, Escócia, não interessa. | TED | قاعدة الخمسة عشر بالمئة صحيحة حيث أنه لايهم أينما كنت في أي بقعة في هذا الكوكب اليابان,تشيلي البرتغال, سكوتلندا,لايهم |
Descobri que trabalhamos presumindo que estes resultados do Google são verdadeiros. | TED | تعلمت أننا نعمل على أساس أن نتائج بحث جوجل صحيحة. |
Parecia que os meus instintos do quinto ano estavam certos. | TED | بدى لي أن غرائزي منذ الصف الخامس كانت صحيحة. |
Temos de sair daqui. Se os meus cálculos estão correctos... | Open Subtitles | يجب أن نخرج من هنا إذا كانت حساباتي صحيحة |
Quando voltar a deixar-te respirar, dá-me as respostas correctas! | Open Subtitles | عندما اتركك لتتنفس ثانية اريد منك اجابات صحيحة |
Se a nossa estação de rastreio em Singapura tiver razão sobre o foguetão não ter aterrado na Rússia, onde aterrou, então? | Open Subtitles | لو محطة مسار سنغافورة بتاعتنا صحيحة حول ان الصاروخ لم يهبط في روسيا اذن أين هبط؟ |
Mas não sei se a minha hipótese está correta. | TED | ولكن انا لا اعلم اذا كانت فرضيتي صحيحة. |
Está destacado em Nova Iorque? Ou destacado não é o termo correcto? | Open Subtitles | هل أنت مقيم فى نيويورك هل كلمة مقيم صحيحة .. |