"Quero que publique esta cifra na primeira página do seu jornal. | Open Subtitles | أريدك أن تطبع هذه الشيفرة على الصفحة الأولى من صحيفتك |
Acha que o seu jornal tem recursos para enfrentar isso? | Open Subtitles | هل تظن أن صحيفتك تملك الموارد لتتحمل هذا الشيء؟ |
Está a ler o jornal ao contrário. Quer dizer que estou melhor que "bem". | Open Subtitles | بما أنك تقرأ صحيفتك بالمقلوب فالمعنى أن هذا سيكون أفضل من جيد |
o jornal readmite-te, se fizeres um exclusivo comigo. | Open Subtitles | صحيفتك ستعيدك لو قمت بإجراء لقاء حصري معي |
Depois do que os jornais Americanos disseram da Delegação de Cuba? | Open Subtitles | بعد ما ذكرته صحيفتك الأمريكية عن الوفد الكوبة ؟ |
O Torch é um jornal escolar. Não é o teu jornal pessoal. | Open Subtitles | الـ"تورتش" مجلة مدرسية، ليست صحيفتك الشعبية الخاصة |
- Bom dia, Deb. Toma o vosso jornal. | Open Subtitles | -صباح الخير ديب ، هذه صحيفتك |
O seu jornal está a divulgar notícias falsas todos os dias. | TED | سيدي، صحيفتك بالكامل تروج لأخبار ملفقة كل يوم. |
Só estava lendo os títulos no seu jornal. | Open Subtitles | مساء الخير.. لقد كنت فقط أقرأ العناوين البارزه في صحيفتك. |
O que espero estar fazendo, e nisso seu jornal tem razão é estar atendendo a um desejo do povo. | Open Subtitles | ما افعله و اوافق صحيفتك الانجليزية فى هذه المسألة هو أننى استجيب لإرادة الناس |
Seja como for, senhor, como comissário deste condado... e desejando-lhe bom dia, dei-lhe esse texto para que o publique no seu jornal, que é o órgão de divulgação neste acampamento. | Open Subtitles | على أية حال، بما أنني مفوض هذه المقاطعة وأتمنى لك يوماً سعيداً قدمت لك هذا البيان لتنشره في صحيفتك كسجل لهذا المخيم |
Preciso do seu jornal, se não se importar. | Open Subtitles | اذاً أحتاج الى صحيفتك فحسب ان لم يكن لديك مانع |
Se veio para se queixar da recente aquisição pelo meu filho... do seu jornal... | Open Subtitles | إذا جئت للتذمر من إستيلاء إبني مؤخراً على صحيفتك |
o jornal contou uma série de mentiras. | Open Subtitles | ..صحيفتك ذكرت سلسلة من الأكاذيب |
"Podem fazer-me o favor de me ceder o jornal durante nove meses? "Porque tenho eleições, "há eleições daqui a nove meses. | TED | هل بإمكانك من فضلك أن تعطيني صحيفتك للأشهر التسعة المقبلة، لأنّ لديّ إنتخابات -- هناك إنتخابات قادمة في غضون تسعة أشهر. |
o jornal estúpido é teu, não é? Por isso, sim. | Open Subtitles | -حسنا, إنها صحيفتك الغبية, لذا .. |
Esfregona para o Cérebro, estava a ler o jornal na Internet, na casa de banho... | Open Subtitles | أنت, يا ممسحة الأدمغة! كنت أقرأ صحيفتك عبر الانترنت عندما كنت في المرحاض, و... |
Milhões de pessoas lêem os seus jornais e têm de ser informadas sobre o perigo. | Open Subtitles | ملايين الناس يقرأون صحيفتك و هم في حاجة ليعلموا بشأن هذا الخطر |
Não vai ser apenas a primeira página do teu jornal, mas esta história, a tua história exclusiva, vai ter os maiores jornais do país na cola, e não vão conseguir nada. | Open Subtitles | لن تكون قصتك على الصفحة الأولى من صحيفتك فحسب ولكن هذه القصة، القصة التي حصلت عليها حصريًا ستلاحقها كل الصحف الرئيسية في الدولة |
o teu jornal está cheio de medo que algum mafioso o processe, eles emprega mais advogados do que jornalistas. | Open Subtitles | تخشى صحيفتك من أن يقاضيها أحد المجرمين الكبار. إن استعملت الأسماء الحقيقية، سيعيّنون محامين أكثر من عدد الصحافيين بحق السماء. |
Espera um instante. Estás com o teu jornal, à minha espera. | Open Subtitles | مهلاً ، لقد كنت منتظر هنا ومعك صحيفتك |