ويكيبيديا

    "صدقيني" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Acredita em mim
        
    • Acredite em mim
        
    • Confia em mim
        
    • Acreditem
        
    • Confie em mim
        
    Acredita em mim, foi mais fácil contá-la do que vivê-la. Open Subtitles صدقيني ، كان من السهل اخابرك دون العيش معه
    Acredita em mim, querida. Está tudo bem. Open Subtitles حبيبتي ، من فضلك يا عزيزتي صدقيني ، كل شيء على ما يرام
    Acredita em mim, vou dar cabo dos tipos da Central. Open Subtitles صدقيني فسأذيق الويل للعاملين على الارساليات
    Acredite em mim, esse milagre pode acontecer a qualquer momento... Open Subtitles صدقيني هذه المعجزةِ يمْكِن أَنْ تحْدثَ في أيّ وقت
    Acredite em mim, você não queira estar metida nisto. Open Subtitles صدقيني, أنت حقًا لا تريدين أن تكوني فيه.
    Confia em mim. Era melhor não estares aqui hoje à tarde. Open Subtitles صدقيني, من الأفضل ألا تكوني هنا بعد ظهر هذا اليوم
    Acredita em mim, se te atravessares no meu caminho morrerás aqui mesmo. Open Subtitles صدقيني , لو وقفتي في طريقي سوف تموتين هنا حالا
    Acredita em mim, Donna, eu adoraria ir, mas o Red disse que não posso... e... Open Subtitles , صدقيني دونا اود ان اذهب , . و لكن ريد اخبرني انه لا استطيع القدوم
    Mas Acredita em mim, tudo, vem de um lugar de amor. Open Subtitles ولكن صدقيني هذا كله بسبب وجود مكان للمحبة
    Acredita em mim, eu queria... estar aqui, fazer coisas. Open Subtitles صدقيني , أريد أن .. أكون هنا , أقوم بأشياء
    Acredita em mim, julguei que já era passado. Mas parece que afinal nem por isso. Open Subtitles صدقيني , لقد ظننت بأنني تخطيته بمدة طويلة أظن بأننا لن نفعل
    Acredita em mim, assim que entrares, não sais mais. Open Subtitles صدقيني ان ذهبت الى هناك فلا مجال للعوده
    Isso é impossível. Acredita em mim, eu sei. A minha mulher teve 5 filhos. Open Subtitles هذا مستحيل صدقيني أنا أعرف زوجتي لديها خمسة أطفال
    Sim,tudo é melhor que o purgatório..Acredita em mim. Open Subtitles لكن أي شيء أفضل .. من الأعراف ، صدقيني ، إنه
    E Acredita em mim, tens tantas hipóteses de encontrar as pessoas de branco como o Zia de encontrar a sua princesa morta. Open Subtitles و صدقيني لديك فرصة كبيرة للعثور على أشخاصك ذوي الأردية البيضاء كما لزيا, فرصة كبيرة للعثور على أميرته الميتة
    Acredite em mim, cara menina, não faço julgamentos neste assunto. Open Subtitles صدقيني يا آنستي الغالية فأنا لا أقوم بإصدار أية أحكام بهذا الشأن
    Acredite em mim, Sua Alteza, nós não vamos poupar esforço para traze-la de volta. Open Subtitles صدقيني يا مولاتي نحن لن ندخر جهدا للبحث عنها
    Por favor, Acredite em mim. Estava quase te contando ontem à noite, mas... Open Subtitles أرجوك صدقيني ، كنت على وشك أن أخبرك الليلة الماضية
    Ouve, passei por um divórcio. Confia em mim, vais ficar bem. Open Subtitles أنظري ، لقد خرجت توي من عملية طلاق صدقيني ، إنك بخير
    Porque não vai. Tenho uma boa razão para dizê-lo desta vez. Confia em mim. Open Subtitles لأنها الحقيقة، بأية حال لديّ سبب وجيه لقول ذلك، صدقيني
    Vamos. Preciso te tirar de Londres agora. Confia em mim. Open Subtitles لنذهب ، احتاج ان اخرجكِ خارج لندن فقط صدقيني في هذا
    Como se é o mesmo diabo. me Acreditem, dou-lhes minha palavra. Open Subtitles لا اهتم به ولو حتى كان الشيطان بعينه صدقيني
    Desta vez não vai ganhar, Madame Directora. Confie em mim sobre isso. Open Subtitles لن تفوزي في هذه المبارة يا سيدتي المديرة صدقيني في هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد