Acredita em mim, foi mais fácil contá-la do que vivê-la. | Open Subtitles | صدقيني ، كان من السهل اخابرك دون العيش معه |
Acredita em mim, querida. Está tudo bem. | Open Subtitles | حبيبتي ، من فضلك يا عزيزتي صدقيني ، كل شيء على ما يرام |
Acredita em mim, vou dar cabo dos tipos da Central. | Open Subtitles | صدقيني فسأذيق الويل للعاملين على الارساليات |
Acredite em mim, esse milagre pode acontecer a qualquer momento... | Open Subtitles | صدقيني هذه المعجزةِ يمْكِن أَنْ تحْدثَ في أيّ وقت |
Acredite em mim, você não queira estar metida nisto. | Open Subtitles | صدقيني, أنت حقًا لا تريدين أن تكوني فيه. |
Confia em mim. Era melhor não estares aqui hoje à tarde. | Open Subtitles | صدقيني, من الأفضل ألا تكوني هنا بعد ظهر هذا اليوم |
Acredita em mim, se te atravessares no meu caminho morrerás aqui mesmo. | Open Subtitles | صدقيني , لو وقفتي في طريقي سوف تموتين هنا حالا |
Acredita em mim, Donna, eu adoraria ir, mas o Red disse que não posso... e... | Open Subtitles | , صدقيني دونا اود ان اذهب , . و لكن ريد اخبرني انه لا استطيع القدوم |
Mas Acredita em mim, tudo, vem de um lugar de amor. | Open Subtitles | ولكن صدقيني هذا كله بسبب وجود مكان للمحبة |
Acredita em mim, eu queria... estar aqui, fazer coisas. | Open Subtitles | صدقيني , أريد أن .. أكون هنا , أقوم بأشياء |
Acredita em mim, julguei que já era passado. Mas parece que afinal nem por isso. | Open Subtitles | صدقيني , لقد ظننت بأنني تخطيته بمدة طويلة أظن بأننا لن نفعل |
Acredita em mim, assim que entrares, não sais mais. | Open Subtitles | صدقيني ان ذهبت الى هناك فلا مجال للعوده |
Isso é impossível. Acredita em mim, eu sei. A minha mulher teve 5 filhos. | Open Subtitles | هذا مستحيل صدقيني أنا أعرف زوجتي لديها خمسة أطفال |
Sim,tudo é melhor que o purgatório..Acredita em mim. | Open Subtitles | لكن أي شيء أفضل .. من الأعراف ، صدقيني ، إنه |
E Acredita em mim, tens tantas hipóteses de encontrar as pessoas de branco como o Zia de encontrar a sua princesa morta. | Open Subtitles | و صدقيني لديك فرصة كبيرة للعثور على أشخاصك ذوي الأردية البيضاء كما لزيا, فرصة كبيرة للعثور على أميرته الميتة |
Acredite em mim, cara menina, não faço julgamentos neste assunto. | Open Subtitles | صدقيني يا آنستي الغالية فأنا لا أقوم بإصدار أية أحكام بهذا الشأن |
Acredite em mim, Sua Alteza, nós não vamos poupar esforço para traze-la de volta. | Open Subtitles | صدقيني يا مولاتي نحن لن ندخر جهدا للبحث عنها |
Por favor, Acredite em mim. Estava quase te contando ontem à noite, mas... | Open Subtitles | أرجوك صدقيني ، كنت على وشك أن أخبرك الليلة الماضية |
Ouve, passei por um divórcio. Confia em mim, vais ficar bem. | Open Subtitles | أنظري ، لقد خرجت توي من عملية طلاق صدقيني ، إنك بخير |
Porque não vai. Tenho uma boa razão para dizê-lo desta vez. Confia em mim. | Open Subtitles | لأنها الحقيقة، بأية حال لديّ سبب وجيه لقول ذلك، صدقيني |
Vamos. Preciso te tirar de Londres agora. Confia em mim. | Open Subtitles | لنذهب ، احتاج ان اخرجكِ خارج لندن فقط صدقيني في هذا |
Como se é o mesmo diabo. me Acreditem, dou-lhes minha palavra. | Open Subtitles | لا اهتم به ولو حتى كان الشيطان بعينه صدقيني |
Desta vez não vai ganhar, Madame Directora. Confie em mim sobre isso. | Open Subtitles | لن تفوزي في هذه المبارة يا سيدتي المديرة صدقيني في هذا |