Não se fixa nem em raias vermelhas nem em galões dourados, mas algumas vezes escuta o grito de uma mulher assassinada. | Open Subtitles | اٍن العدالة لا ترى الشريط الأحمر أو الجديلة الذهبية و لكن العدالة يمكنها أحيانا أن تسمع صرخة امرأة تقتل |
Um monstro sai da noite, um grito, dois tiros. | Open Subtitles | وحش يخرج في الظلام ثم صرخة, وطلقتين ناريتين |
É um grito de socorro, uma última tentativa para escapar, e uma forma comum de defesa no oceano profundo. | TED | فهو صرخة لطلب المساعدة و محاولة أخيرة للهروب وشكلاً شائعاً من أشكال الفاع في أعماق البحار. |
Temia que desatasses a chorar e, depois, mo mostrasses. | Open Subtitles | وكنت خائفة أن كنتم صرخة ستعمل ثم تبين لي. |
Abandonar um apartamento em Manhattan é considerado um pedido de socorro em muitos círculos. | Open Subtitles | اتعلمين ، ترككي لايجار شقة ممتازة في منهاتن يُعتبر صرخة للمساعدة في كثير من الارجاء. |
O que eu mais recordo desse dia é o choro lancinante do pai. | TED | أتذكر بشكل خاص في ذلك اليوم صرخة الأب الداوية. |
Dentro da banheira, a bater com a cabeça na parede, a atirar água para todo o lado e aos gritos! | Open Subtitles | ضاربًا رأسه المتخلفة بالحائط ،لتسير المياة بكل مكان وسط صرخة |
Ouviste alguém Gritar e pensaste logo que era eu. Obrigado. | Open Subtitles | تسمعي صرخة شخصاً ما و أنتِ آلياً تعتقدي أنه أنا .. |
Eu vou contar até três e, quando acabar, vou pedir que cada um de vocês solte o vosso melhor grito de "fangirl". | TED | سأعد للثلاثة وعندما أنتهي، سأطلب من كل واحد منكم أن يطلق أفضل صرخة معجبة لديه. |
Desse ser pudemos rir pela primeira vez, e a partir da sua exclamação e do grito do seu sucessor aprendemos a falar. | Open Subtitles | من خلال صرخة هذا الرجل ومن يتبعه، تعلمنا الكلام قصة طويلة |
Para os que não sabem, um yawp é um grande grito ou berro. | Open Subtitles | لمن بينكم لا يعرف فإن الصيحة هي صرخة عالية أو زعقة |
Tremia como varas verdes. Contava ouvir um grito a qualquer momento. | Open Subtitles | لقد كنت أرتجف، توقعت سماع صرخة في أي لحظة |
Também é muito perigosa. O grito da Mandrágora é fatal para quem o ouvir. | Open Subtitles | وهو خطير جدا أيضا صرخة اللقاح تقتل كل من يسمعها |
Pergunto-me se o que estou a ouvir não é um grito de desespero pela doce libertação da morte. | Open Subtitles | يجب أن أسأل نفسي أن ما أسمع ليس صرخة يائسة للنجاة من الموت |
Acordo à noite com esse grito. | Open Subtitles | نعم ، لقد راودتني الكوابيس لأعوام بعد ذلك و كنت أستيقظ كل ليلة و أنا أسمع صرخة الأم |
Entendeste, bem aí, esse há, é o grito de guerra de um masturbador crónico! | Open Subtitles | أرأيت؟ ، ها أنت هذا التردد هو صرخة النجدة من المستمني المزمن |
Para proferir um grito de liberdade, da beleza da vida após o caminho que felizmente acabou de ficar para trás. | Open Subtitles | ,لنطلق صرخة حريه الجمال والحياه بعد أن الطريق جاء بنا إلى أسفل |
Quando tudo estiver pronto, soltam um grito, isso sinaliza a altura do banquete. | Open Subtitles | عندما يتمّ كلّ شيء، تدوّي صرخة فقد حان وقت الوليمة |
Vão chorar tanto, que até lhes vai faltar o ar. | Open Subtitles | فهي صرخة ستعمل بجد، أنها سوف يكون القتال من أجل التنفس. |
Acho que a confissão dele foi um pedido de ajuda. | Open Subtitles | أعتقد أنّ إعترافه كان صرخة لطلب المساعدة. |
Ele me disse que as drogas são como um choro que ajuda. Talvez ele esteja certo. | Open Subtitles | أخبرني أن المخدرات صرخة نجدة ربما يكون على حق |
Vais adorar. É de gritos. Espera aí. | Open Subtitles | نعم ستحبى هذه أنها صرخة يا عزيزتى |
- Já ouviu um sapo a Gritar? | Open Subtitles | .. لكن حقا عليك ان تتوقف هل سبق ان سمعت صرخة ضفدع ؟ |
Chora bem alto para todas as irmãs te ouvirem. | Open Subtitles | صرخة بصوت عال حقا حتى يتسنى لجميع الأخوات يمكن أن نسمع منك. |
Se isto é uma chamada de atenção para a instituição médica, é uma chamada de atenção que os meus colegas não ouvem ou não querem ouvir. | TED | إذا كانت هذه صرخة إيقاظ للمؤسسة الطبية فإنها صرخة إيقاظ للعديد من زملائي الذين لم يسمعوا أو لا يرغبون أن يسمعوا. |