ويكيبيديا

    "صقل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • polir
        
    • aperfeiçoar
        
    • cultivar
        
    • polida
        
    • Verniz
        
    • refinar
        
    Tem de se polir uma janela na superfície nebulosa da pedra para chegar ao seu coração. Open Subtitles إنّ عليك صقل نافذة بسطح الحجر المُعتم بحيث يُمكنك أن تنعم بالنظر لقلبها.
    Então fique com o que sabe: shopping, polir as unhas, a BMW do seu pai... Open Subtitles فقط يَتمسّكُ بالذي تَعْرفُ: التسوّق، صقل مسمارِ، أبوكَ بي إم دبليو...
    É sobre aperfeiçoar uma coisa antiga, e trazer uma coisa antiga para o século XXI. TED إنه عن صقل شيء قديم، وإحضار شيء قديم إلى القرن الواحد العشرين.
    Alguns conjeturam que o papel do jogo no reino animal é aperfeiçoar habilidades e desenvolver capacidades. TED البعض يظن بأن دور اللعب في المملكة الحيوانية هو صقل المهارات وتنمية القدرات.
    Estava a olhar o futuro para cultivar o espírito de guerreiro dela, libertar a raiva dentro dela. Open Subtitles أنا كنت أتطلع إلى صقل روحها القتالية.. وأحرر غضبها الداخلي
    Se esta roda estivesse um nada mais polida, o problema estava resolvido. Open Subtitles أو ربما إذا تم صقل هذه الحدبة إلى أخرى أو نحو ذلك فيمكن أن يحدث ذلك فرقاً هل تظن ذلك ؟
    Verniz nas unhas, perfume... o cheiro a selim de bicicleta, cocktails... Open Subtitles صقل المسمار، العطر رائحة الدراجة الجلوس، الكوكتيلات
    Não vou conseguir polir a mármore... em menos de meia hora, mas... pode sentar-se se quiserem... ou esperar no lobby. Open Subtitles لن أنتهي من صقل الرخام إلا بعد... تقريباً نصف ساعة لكن... بإمكانك الدخول و الجلوس إن أردت...
    Tem de polir isso tudo? Open Subtitles أعليكِ صقل كلّ واحدة منها؟
    Eu sei polir coisas. Open Subtitles يمكنني صقل الاشياء
    Os dois anos seguintes foram para aperfeiçoar e implementar a ferramenta, tal como nas operações no Iraque e noutros países. TED ثمّ كان هنالك سنتان بعد ذلك، من صقل وتنفيذ هذه الأداة، كما هو الحال في عمليات في العراق وبلدان أخرى.
    Eu queria aperfeiçoar a minha técnica... enquanto esperava o seu regresso do Egipto. Open Subtitles نعم كنت أرغب في صقل خبراتي بينما كنتي في مصر
    Como detetives, não há melhor talento para aperfeiçoar do que a vossa intuição. Open Subtitles كمحقق، لا يمكنك صقل مهارة أعظم من حدسك.
    Tu foste aquela que nos disse nas aulas que um dos privilégios de ensinar é que não podias cultivar fontes jovens e inconscientes. Open Subtitles أنت التي علمتينا في الصف أن أحد منافع التعليم أن بأمكانك صقل مواهب الشبان مصادر غير متعمدة
    "O truque era cultivar uma certeza tranquila" "caso fosse necessária, a violência era uma oferta..." Open Subtitles "الخدعة كانت صقل قناعة مطلوبةوالعنفيكونمجردعرض..
    Não é fundamental, senhor, cultivar a voz dela? Open Subtitles أليس صقل صوتها شيئاً أساسياً؟
    Lâmina de aço inoxidável. Levou água-forte e foi polida à mão. Open Subtitles شفرة فولاذ مقاومة للصدأ ، وحفر باستخدام الحمض ، صقل باستخدام اليد
    Em alguns bules, a argila foi polida por chá desde há mais de 400 anos. Open Subtitles في بعض الأواني تم صقل الصلصال عن طريق الشاي على مدى اربعمئة سنة مضت
    Verniz de unhas à Vamp? Open Subtitles رقعة ، صقل ، مسمار ؟
    E conheço este Verniz. Open Subtitles يَعترفُ صقل المسمارَ
    Os criadores de oportunidades estão sempre a refinar as suas áreas fortes e tornam-se pesquisadores de padrões. TED صناع الفرص: يواصلون صقل قواهم ويصبحون باحثون عن التطورات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد