| Vamos submergir manualmente. Grant, abra as válvulas de indução 1 e 2. | Open Subtitles | سنقوم بالغطس يدويا سيد جرانت افتح صمامات الحث واحد و اثنين |
| Como aquelas válvulas velhas que se usavam nos rádios antigos. | Open Subtitles | كأنها صمامات قديمة التي يسخدموها في أجهز المذياع القديمة. |
| Se ele adquiriu as válvulas idênticas para os novas, ele ia ter tanto tempo quanto precisava instalá-las. | Open Subtitles | ولو أنه أمتلك صمامات بنفس مواصفات الصمامات الجديدة سبكون بحوزته وقت كافى ليزرع المتفجرات بداخلهم |
| E a substituição dos fusíveis? | Open Subtitles | وماذا عن صمامات الكهرباء البديلة؟ |
| Ela rebentou seis fusíveis ontem. | Open Subtitles | لقد فجرت خمس صمامات اليلة الماضية |
| Ruptura de válvula no nível 2. Um problema eléctrico. | Open Subtitles | هناك خرق في صمامات المستوى الثاني، عُطل كهربيّ. |
| Isto é um epítopo Alpha-gal. O facto de as válvulas cardíacas dos porcos terem muitos destes é o motivo de não podermos transplantar uma válvula cardíaca de porco | TED | وفي الواقع إن صمامات قلوب الخنازير فيها الكثير من هذه هو السبب أن لا يمكنك زراعه صمام قلب خنزير بسهولة |
| Aumente a pressão do motor de movimento de ondas. Feche as válvulas de emergência | Open Subtitles | شغلوا محرك الضغط الموجي الحركي، اغلقوا صمامات الطوارىء |
| se enquanto estou aqui sozinho a lidar com isto, o meu melhor amigo está lá fora a pôr um carburador de quatro canos no raio da carrinha, será que isso é mais importante? | Open Subtitles | فيما أنا أتعامل مع كل هذا لوحدي وأعز صديق في الخارج يثبت صمامات سيارته |
| A sua ecografia mostra uma redução na corrente sanguínea através de uma das válvulas do seu coração, portanto, só queremos ver... | Open Subtitles | صدى المنبهات الصوتية اظهر أن لديك انخفاض في تدفق الدم في أحد صمامات قلبك لذا نريد التأكد من .. |
| Só então a sua função se torna aparente, quando os médicos conseguem observar o movimento das válvulas cardíacas. | TED | وذلك عندما تصبح وظائفه واضحة حيث تتاح لطلاب الطب فرصة مراقبة حركة صمامات القلب. |
| Desde não ter válvulas de travagem até à total recuperação — cinco dias. | TED | من عدم وجود صمامات كبح إلى إستعادة تامة في خمسة أيام. |
| válvulas do casco seguras, Leitura dos níveis zero, | Open Subtitles | تم تأمين صمامات الهيكل قراءة كلا من المستويين صفر |
| 13, aqui Houston. Queremos que fechem as válvulas reactivas nos depósitos 1 e 3. Entendem? | Open Subtitles | نريدكم أن تغلقوا صمامات الخزانات الأول و الثالث هل هذا واضح؟ |
| Devem ter arrancado os fusíveis. | Open Subtitles | يجب ان تكون صمامات سُحبت |
| - Vai ver os fusíveis. | Open Subtitles | تفقد صمامات الكهرباء اذهب |
| fusíveis e combustível de campismo. | Open Subtitles | "صمامات كهربائيّة ووقود تخييم" |
| Leucócitos, válvula cardíaca, buracos negros, ou ânus ou um milhão de outras passagens circulares do corpo. | Open Subtitles | كريات الدّم البيضاء، صمامات القلب ثقب أسود أو فتحة شرجيّة أو ملايين من الممرات الدائريّة بالجسم |
| Bastante. O ecocardiograma mostra o desenvolvimento da válvula cardíaca. | Open Subtitles | للغاية.فحص الصدى سيظهر لنا اي نمو غير طبيعي على صمامات قلبه |