Tínhamos pressa em trazer o Raynard de volta ao normal. | Open Subtitles | كنا في عجلة من امرنا لإرجاع رينارد إلى طبيعته |
Só estou a seguir as suas regras, fingindo que tudo está normal. | Open Subtitles | انا اتّبع قواعٍدكَ فحسب , اتظاهرُ كأن كل شئٍ على طبيعته |
Eventualmente as queimaduras sararam e ele regressou ao normal. | Open Subtitles | وفي النهاية شُفيت حروقه بالكامل وعاد إلى طبيعته. |
Não. Nunca fará isso. Não é da natureza dele recuar. | Open Subtitles | لا، لن يفعل ذلك ابداً ليست من طبيعته الأنسحاب |
Olha, sei como é difícil para uma pessoa mudar sua natureza. | Open Subtitles | اسمعا، أعرف كمْ من الصعب على الإنسان أن يُغيّر طبيعته. |
É doloroso ver quem se ama a agir fora de si. | Open Subtitles | من المؤلم أن ترى شخص تحبه يتصرف على غير طبيعته |
Diz aqui que isto é garantido para restaurar o teu brilho natural. | Open Subtitles | هذا يقول أنه يضمن لك أن يعيد ما فقدته الى طبيعته |
Por isso, se se parasse de tomar o fármaco, a proteína voltaria ao normal. | TED | فإذا توقفت عن اخذ الدواء,فإن البروتين سوف يعود الى طبيعته السابقة |
Só que as coisas têm de acalmar... e voltar tudo ao normal. | Open Subtitles | أعني أن هذا ما نحتاجه لكي نهدىء الأمور قليلاً حتى يعود كل شيء إلى طبيعته مرة أخرى. |
Após o fim do julgamento, tudo voltou ao normal até àquele Outono em que ela perdeu o apetite. | Open Subtitles | بعدما انتهت المحاكمة, كل شيء رجع الى طبيعته لحتى ذلك الخريف عندما فقدت روث شهيتها |
Vai voltar tudo ao normal dentro de alguns minutos. | Open Subtitles | كل شيء سيعود الى طبيعته في لحظات قليلة. |
Amanhã só quero que as coisas voltem ao normal. Estou cheia de agitação por uns tempos. | Open Subtitles | غداً أريد أن يعود كل شيء إلى طبيعته لقد حصلت على إثارة تكفيني لفترة |
Tudo deve voltar ao normal dentro de algumas semana, tanto aqui como em Madrona. | Open Subtitles | كل شيء يجب أن يعود إلى طبيعته قريبا , هنا أو على المادرونا |
Se fecharmos o caixote, a casa volta ao normal. | Open Subtitles | إذا أغلقنا الصندوق سيعود البيت إلى طبيعته |
Divorcia-te dele e volta tudo ao normal. | Open Subtitles | حسناً ، تطلقي منه وكل شيء سيعود إلى طبيعته |
E de acordo com a sua natureza bondosa, ele trouxe-te um presente. | Open Subtitles | ولكي يؤكّد صفاء قلبه و طبيعته الطيّبة قد أحضر لكم هديّة |
A brutalidade e natureza viciosa do Lobos está bem documentada. | Open Subtitles | وحشية لوبوس و طبيعته المفرغه تم توثيقها بشكل جيد |
Independentemente das circunstâncias... nenhuma de vocês pode fugir à sua verdadeira natureza. | Open Subtitles | مهما كانت الظروف لا أحد منكم يستطيع الهرب من طبيعته الحقة |
Ele... acalmou, mas... ainda não está em si. | Open Subtitles | لقد هدأ لكنه لا يزال مختلفاً عن طبيعته |
Gostas do meu cabelo natural, mas vou pôr produto, está bem? | Open Subtitles | عزيزتى, أعرف أنكِ تحبى شعرى على طبيعته لكن سأضع القليل من الكريم عليه, حسنا؟ |
Ele tem de aprender a ser ele próprio, mas de propósito. | Open Subtitles | عليه أن يتعلم كيف يكون على طبيعته و لكن عن قصد |
Já sabes como ele é. E se ele quiser ir? | Open Subtitles | أنتِ تعرفين طبيعته ماذا لو كان يرغب في الذهاب؟ |
Saber quem ele é, é uma parte importante da equação, mas... não nos diz para aonde ele vai. | Open Subtitles | حسنا, معرفة طبيعته بالتأكيد انها جزء من المعادلة ولكنها مختلفة جدا عن معرفة مكانه |
Ele claramente não tem sido ele mesmo há um tempo. | Open Subtitles | مِن الواضح أنّه ليس على طبيعته منذ بعض الوقت. |