ويكيبيديا

    "طبيعيّ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • normal
        
    • natural
        
    • naturalmente
        
    • normais
        
    • nominais
        
    • " habitat "
        
    Quero ser fixe contigo e quero ajudar mas, para isso, tens que pagar, isso é normal, é lógico. Open Subtitles أريدك أن أكون لطيفاً معكم و أريد مساعدتكم ، لكن عليكم دفع الثّمن وهذا طبيعيّ ومنطقيّ.
    A capacidade de alterar o ADN tem dado a possibilidade de as células estaminais produzirem hemoglobina normal. TED والقدرة على التعديل على الحمض النووّي مكّنتنا من جعل الخلايا الجذعيّة قادرة على إنتاج هيموغلوبين طبيعيّ.
    Olhem só... Ele consegue sentar-se direito e falar como um ser humano normal. Open Subtitles انظر، يمكنكَ الانتصاب والتحدّث كشخصٍ طبيعيّ.
    É um remédio natural para baixar a pressão e os batimentos. Open Subtitles هذا علاج بشريّ طبيعيّ لتخفيض معدّل نبض القلب وضغط الدم
    Não há problema. É normal nesta altura do ano. Open Subtitles لا داعي للقلق، فذلك طبيعيّ جداً بالنسبة لهذا الوقت من العام.
    Não tive uma vida normal e nunca senti falta de nada, mas acho que agora é a minha vez de ter alguma coisa normal. Open Subtitles لم أحظَ بحياة طبيعيّة. ولم أشعر قطّ بأنّني أفوّت شيئاً. لكن أشعر بأنّه حان دوري للقيام بما هو طبيعيّ.
    É normal. Só queria confirmar convosco, saber se têm conversado, tentando encontrar uma maneira de se ajustarem à nova situação. Open Subtitles إنّه طبيعيّ, أردتُ أن أطمئن عليكم وحسب, وأتأكد من أنّكم تتكلّمون, لتجدوا طريقة لتعديل ما إستجدّ من أمركم.
    Não faz sentido, a pressão sanguínea está normal e o ritmo cardíaco controlado. Open Subtitles هذا غير منطقيّ ضغط الدّم طبيعيّ ومعدّل نبضها تمّ التحكم به
    140 pulsações por minuto. Perfeitamente normal. Open Subtitles مائة و أربعون نبضة في الدقيقة طبيعيّ للغاية
    É completamente normal. Garanto-te. Está bem? Open Subtitles إنّها جزء من عملية التحول، هذا طبيعيّ تماماً ،أوعدكِ ، أتفقنا؟
    Portanto nem sequer vou ter uns meses em que ele pareça meio normal? Open Subtitles لن أحصل ولو على بضعة أشهر حيث يبدو شكله ولو شبه طبيعيّ
    É normal, neste tipo de cirurgia torácica. Open Subtitles حسناً ، هذا طبيعيّ بعد الجراحة التي أجريت له في الصدر
    E, com certeza, por dentro está tão normal como era antes, mas a pele não muda por mais que a gente faça. Open Subtitles بالتأكيد، دواخله بحالٍ طبيعيّ كما كانت قبلاً، لكن الجلد لن يتغيّر مهما حاولنا.
    Mandar o Capitão Micropénis tratar do que é provavelmente equipamento de tamanho normal, é demasiado cruel, até para mim. Open Subtitles لنرسل صاحب القضيب القصير للتعامل مع ما يعتبر غالباً ذو حجم طبيعيّ هذا منتهى القسوة، حتّى بالنسبة لي
    Claro que queremos mudar-nos um ao outro, mas isso é normal, os casais querem sempre. Open Subtitles صحيحٌ أنّنا نريد تغيير بعضنا البعض لكنّ هذا طبيعيّ فالأزواج يريدون ذلك
    Os casais discutem, nós discutíamos, e não falávamos durante algumas semanas, é normal. Open Subtitles الأزواج يتشاجرون و قد نتشاجر و لا نتكلّم مع بعضنا لبضعة أسابيع، هذا طبيعيّ
    É fácil, é casual, e acima de tudo é normal, e é disso que eu preciso neste momento. Open Subtitles الأمر سهل واعتيادي وقبل كل شيء، فالأمر طبيعيّ وذلك ما احتاجه الآن.
    Tudo que eu vejo lá é natural, Grosseiro, mas natural. Open Subtitles كلّ شيء أراه هناك طبيعيّ، فظيع، إلّا أنّه طبيعيّ.
    É natural que te comportes assim. Precisas de atenção. Open Subtitles هو طبيعيّ أنك تتهذّب على نحو سيّئ تحتاج للاهتمام
    Não reconheceu o menino, o que é perfeitamente natural. Tem sido uma grande provação. Open Subtitles لم تتعرّف على الصبيّ، وهو أمر طبيعيّ تماماً، فقد مرّ بمحنة عصيبة
    O corpo aumenta a produção de testosterona naturalmente. Open Subtitles سيحفز الجسم على أن يُزيد من انتاج التستوسيترون بشكل طبيعيّ
    - Níveis de complemento normais. Open Subtitles لقد تناقشنا في ذلك ومستوى المتمّمةِ طبيعيّ
    Todos sistemas nominais, capitão. Open Subtitles "كل الأنظمة تعمل بشكل طبيعيّ أيها الربان"
    Eu estava enganado. Aprendi nesses encontros que uma escuta atenta dá-nos ferramentas incrivelmente valiosas para avaliar a saúde de um " habitat " através de todo o espetro de vida. TED لقد كنت مخطئا. ما تعلّمته من هذه المواجهات هو أنّ الاستماع الحذر يعطينا وسيلة قيّمة لنحكم على مدى صحة موطن طبيعيّ في جميع أشكال الحياة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد