Isso não me torna natural ou normal, é apenas uma maneira de descrever as muitas diferenças que existem neste mundo. | TED | هذا لا يجعلني طبيعيّة أو عاديّة، بل هي طريقة من بين عدة طرق لوصف وجودنا في هذا العالم. |
Se um chui enfiar o focinho lá o subterfúgio não resulta, mas se só olhar de relance parecerá tudo normal. | Open Subtitles | لذا لو قام شرطيّ بالنظر داخل السيّارة فلن يشك في شيء ولكن بنظرة خاطفة على السيّارة ستبدو طبيعيّة |
Se pensas em coisas normais talvez... estejas a tornar-te mais normal. | Open Subtitles | إن كنتَ تفكّر في أمور طبيعيّة فلعلّكَ تغدو أكثر طبيعيّةً |
As fantasias com vingança são normais quando lidamos com stress pós-traumático. | Open Subtitles | تخيّلات الإنتقام طبيعيّة عندما نتعامل مع حالات ما بعد الصدمة |
Nos dias a seguir, fiz o que qualquer rapariga normal faria, mandei cartas de amor a mim própria, flores e doces, só para ele ver como eu era desejada, caso ainda não tivesse notado. | Open Subtitles | خلال الأيّام القليلة القادمة فعلت ما كان أيّ فتاة طبيعيّة ستفعل أرسلت لنفسي خطابات غراميّة وزهور وحلوى |
Não tive uma vida normal e nunca senti falta de nada, mas acho que agora é a minha vez de ter alguma coisa normal. | Open Subtitles | لم أحظَ بحياة طبيعيّة. ولم أشعر قطّ بأنّني أفوّت شيئاً. لكن أشعر بأنّه حان دوري للقيام بما هو طبيعيّ. |
Vais perder o teu restaurante, a tua privacidade, qualquer hipótese de teres uma vida normal. | Open Subtitles | سوف تفقدين مطعمكِ, خصوصيّتُكِ، وأيّة فرصة للحصول على حياة طبيعيّة |
E voltaremos a ser uma família normal. | Open Subtitles | ,ثم سنصبح فقط، كما تعلم عائلة طبيعيّة من جديد |
Pára de ser a "esquisitinha de Jesus" que as pessoas pensam que és e sê normal pelo menos uma vez. | Open Subtitles | توقفي عن كونك المرأة المثالية التي يعتقدها الناس وكوني طبيعيّة لمرّة واحدة |
A relação entre eles era normal, e razoavelmente amigável. | Open Subtitles | العلاقة بين الإثنين كانت طبيعيّة وودّيّة إلى حدّ معقول |
Comer é normal. Tem que fazer tudo o que puder para parecer normal. | Open Subtitles | الأكل أمر طبيعيّ، عليكِ فعل ما بوسعكِ لتبدين طبيعيّة |
O hemograma completo mostrou um nível normal de glóbulos brancos. | Open Subtitles | تعداد الدم العام أظهر معدّل كرياتٍ بيضاء طبيعيّة |
O limiar de audição está normal e o tímpano está saudável. | Open Subtitles | ومستويات السمع طبيعيّة لكلّ الترددات وطبلة الأذن سليمة تماماً |
Não uma surpresa estranha. Uma surpresa boa e normal. | Open Subtitles | إنّها ليست مفاجأة غريبة إنّها لطيفة ، مفاجأة طبيعيّة |
A sua análise para CID está completamente normal. | Open Subtitles | فحوصات دمكَ للتخثّر المنتثر جاءت طبيعيّة تماماً |
Sem sinais de traumatismo. As análises sanguíneas estão normais. | Open Subtitles | لا دليل على الإصابة وفحوصات دمكَ تبدو طبيعيّة |
Só queria que as coisas começassem a ser normais. | Open Subtitles | أريد فقط أنْ تغدو الأمور طبيعيّة ذات يوم |
É um processo natural, forte e contínuo que nos une todos. | TED | إنها سيرورة طبيعيّة قويّة تمتد بطول الحياة وتوحدنا جميعًا. |
Surpreendentemente, o CRISPR é um processo natural que há muito que funciona como sistema imunitário bacteriano. | TED | مما يثير للدهشة، أنّ كريسبر هو فعليًّا عمليّة طبيعيّة والذي عمل لوقتٍ طويلٍ كجهازٍ مناعيٍّ بكتيريّ. |
Acho que não crescem assim tanto naturalmente. | Open Subtitles | لا أظنّهم يجعلونهم بتلك الضخامة بطريقة طبيعيّة |
Então, é desnecessário dizer que não foram causas naturais. | Open Subtitles | لذا بالطبع، ما كان هذا من أسباب طبيعيّة. |