Já tenho a cocaína como prova, como pediste. Porque não chega? | Open Subtitles | لقد أخذتُ الكوكايين كدليل كما طلبتَ تماماً، لمَ لا يكون هذا كافياً؟ |
Importas-te que eu diga ao House que lhes pediste a chave em vez de entrares à força? | Open Subtitles | هل تمانع أن أخبر هاوس بأنك طلبتَ منهما المفتاح بدلاً من الدخول عنوة؟ |
- pediste para começar a depilar-se? | Open Subtitles | هل طلبتَ منها أن تستخدم الشمع لإزالة الشعر؟ |
Portanto, o material estará onde pediu, pelas 17 horas. | Open Subtitles | سيكون الغرض حيث طلبتَ عند الساعة الخامسة مساءً |
O senhor pediu que ela fingisse ser o chefe para que o senhor pudesse praticar um diálogo para conseguir o que queria. | Open Subtitles | طلبتَ منها أن تمثّل دور رئيس العمل ليكون بمقدورك أن تشحذ همّتك حتى تحصل على مبتغاك. |
Olha, tu disseste para te dizer quando estivesse pronto, então... | Open Subtitles | إنظر, لقد طلبتَ مني أن أخبركَـ عندما أكونُ مستعداً |
Tu não me contrataste. pediste-me para ser tua sócia. | Open Subtitles | أنتَ لم تستئجرني، طلبتَ منّي أنّ أكون شريكتكَ. |
Está bem? Fiz exactamente o oposto do que me pediste para não fazer. | Open Subtitles | و حاول إيجادي , لقد فعلت ما .. طلبتَ مني ألا أفعله |
Sei que pediste para não ligar, mas tenho de saber. | Open Subtitles | أعلم أنكَ طلبتَ مني ألا أتصل ،، لكنني أحتاجُ أن أعرف |
Ele veio falar comigo na noite em que lhe pediste para ser o teu associado. | Open Subtitles | أتدري؟ جاءني في اللّيلة الّذي طلبتَ منه أن يصبح محاميك المساعد |
Arranjo-lhe um médico assim que puder. Ei. pediste um GI sem veres a paciente antes. | Open Subtitles | سأحضر لكي دكتور حالما أستطيع ذلك لقد طلبتَ تحاليل مخبرية للجهاز الهضمي في غرفة الفحص 2 |
Quis começar a criptografia do servidor que me pediste | Open Subtitles | ارتأيت أن أطوّر تشفير هذا الخادم الحوسبيّ كما طلبتَ. |
pediste à bola de cristal para mostrar-te o teu filho. Não foi? | Open Subtitles | طلبتَ مِن الكرة البلّوريّة أنْ تريك ابنك، أليس كذلك؟ |
Foi por isso que me pediste para tomar conta da tua filha? | Open Subtitles | ألهذا السبب طلبتَ إليّ الاعتناء بابنتك؟ |
Olha, eu não pedi para comandar este exército, você pediu! Muito bem! | Open Subtitles | انظر، لم أطلب قيادة هذا الجيش، أنت طلبتَ منّي ، حسناً! |
Reuni os detidos na messe, tal como pediu. | Open Subtitles | لقد جمعتُ المعتقلين في قاعة الطعام مثلما طلبتَ |
Verifiquei as finanças do chefe, tal como pediu. | Open Subtitles | راجعتُ طلبات المالية الخاصة بالرئيس، كما طلبتَ. |
Vamos, você pediu boleia. | Open Subtitles | هيّا، لقد طلبتَ توصيلةً للمنزل |
Estive atento ao relógio, como me pediu. | Open Subtitles | ما زلتُ أراقب الساعة كما طلبتَ منّي |
disseste para bater à homem. | Open Subtitles | لقد طلبتَ منّي أن أقرع الباب بطريقة رجولية |
Comecei por tirá-los, e depois pediste-me muito carinhosamente para não tirar. | Open Subtitles | كنتُ بدأتُ في خلعهما، ثم طلبتَ منّي بلطف ألاّ أفعل |
pediu-me para realizar uma inserção, espero que entenda a gravidade do seu pedido. | Open Subtitles | طلبتَ منّي الاستهلال، آمل أنّكَ تعي خطورة ذلك الطلب |
pediu-me que te fizesse um exorcismo para te liberar do controle do demônio. | Open Subtitles | طلبتَ مني جلسة طرد أرواح لتحريركَ من قبضة الشيطان |
E quando ela percebeu o que estava a acontecer, pediste-lhe para falar com ela em particular. | Open Subtitles | لتصنعَ منهُ حديقةً صغيرة وعندما بدأت تُدركـُ حقيقةَ ما حولها طلبتَ منها أن تتحدثَ إليها وبكل خصوصيّة |