Pedi-lhe para me ir buscar uma coisa. Ela não me dá ouvidos. | Open Subtitles | طلبت منها ان تصنع شيئا من اجلى ولكنها لا تستمع الي |
Pedi-lhe para me fazer sanduíches ou canja com massa ou qualquer outra comida como a que os meus amigos comiam. | TED | طلبت منها أن تصنع لي شطيرة أو حساء الدجاج أو أي نوع من الأطعمة التي يأكلها أصدقائي. |
Quando lhe pedi para casar comigo, não estava muito seguro, tinha as minhas dúvidas. | Open Subtitles | عندما طلبت منها الزواج بي لم أكن متأكّد تماماً فقد كان لدي شكوكي |
Pediste-lhe para explicar a versão dela? | Open Subtitles | هل طلبت منها شرح جانبها من القصة؟ |
Telefonámos para o teu escritório e a... rapariga lá, disse que lhe disseste a ela para fazer isso. | Open Subtitles | لقد اتصلنا بمكتبك, فأخبرتنا السيدة هناك, بأنك طلبت منها القيام بأبلاغ زوجته |
Também foi por isso que Pedi para ela mostrar-te este vídeo quando tiveres 18 anos. | Open Subtitles | كما طلبت منها ألّا تريك هذه الرسالة إلّا بعد عيد مولدك الـ 18. |
Eu Disse-lhe para vir. Ela não quer vir porque está na onda dela. | Open Subtitles | طلبت منها القدوم، ولكنّها رفضت لأنّها مشغولة بعالمها الخاص |
É estranho. convidei-a para sair e disse-me que sim. | Open Subtitles | نعم, حسناً, انها غريبة لأنني عندما طلبت منها موعداً قالت لي نعم. |
A Lauren disse-me que lhe pediste para alterar a minha agenda este fim de semana. | Open Subtitles | أخبرتني لورين أنك طلبت منها أن تغير برنامجي لنهاية الأسبوع. |
Por exemplo, este vestido: Eu Pedi-lhe para ela criar algo que um padre poderia ter usado no século XXIII, no Cairo. | TED | مثلا، هذا الفستان: طلبت منها تصميم شيء يكون أجمل ما ارتداه كاهن في القرن 23 في مصر. |
Pedi-lhe para casar comigo porque pensei que era a melhor maneira de conquistá-la. | Open Subtitles | لقد طلبت منها ان تتزوجنى لأنى اعتقدت ان هذا هو الطريق الصحيح لقهرها |
A audiência de condicional do meu pai está prestes e Pedi-lhe para colaborar. | Open Subtitles | جلسة إستماع أبي قادمة وأنا طلبت منها التساهل |
Quando lhe pedi para ser instrutora, sabia que iria despertar emoções. | Open Subtitles | , عندما طلبت منها ان تصبح المدربة علمت انه سيتم التخلي عن الكثير من هذه الامتعة |
Tudo o que lhe pedi para fazer foi ajudar-me a proteger o meu filho e o seu filho inocente daquilo que seria um enorme e destrutivo mal entendido. | Open Subtitles | كل ما طلبت منها القيام به هو المساعدة على حماية ابني.. وأطفاله الأبرياء مما بالتأكيد.. سيكون سوء فهم مدمر جداً. |
Só aprendi para fazer uma serenata à minha mulher quando lhe pedi para casar comigo. | Open Subtitles | انا تعلمتها فقط حتى يمكننى عزفها لزوجتى عندما طلبت منها الزواج |
Passou por cá, e tu Pediste-lhe para ficar. | Open Subtitles | لقد أتت , وأنت طلبت منها البقاء |
Então, Pediste-lhe para saírem logo nessa noite, ou... | Open Subtitles | هل طلبت منها المواعدة في تلك الليلة |
Precisou de aulas de auto controlo depois de agredir um cliente que lhe apalpou o cú. | Open Subtitles | نعم المحكمة طلبت منها الحضور الى هنا للحصول على دورة لكبح غضبها بعد ان ضربت زبونا ربت على مؤخرتها |
Pedi para ela sair comigo. Ela disse que sim. | Open Subtitles | طلبت منها الخروج معي ووافقت على ذلك |
Disse-lhe para esquecer isso, mas ela não me deu ouvidos. | Open Subtitles | طلبت منها أن تنسى الماضي، لكنها لم ترد الإصغاء إليّ. |
convidei-a para sair, não para um encontro, antes de saber que o nosso bombista era um homem inocente. | Open Subtitles | طلبت منها الخروج في شبه موعد. قبل أن أعرف أنّ المفجر لم يكن رجلاً بريئاً. |
Razão pela qual lhe pediste para não revelar a sua verdadeira identidade. | Open Subtitles | لهذا السبب طلبت منها عدم الكشف عن هويتها الحقيقية |
Os médicos dizem que ela não lhe apertou o dedo quando lhe pediu. | Open Subtitles | يقول الأطباء أنها لم تعتصر يدك عندما طلبت منها |
A minha namorada? Disseste-lhe para se despir pela Internet. | Open Subtitles | صديقتي, طلبت منها أن تخلع ثيابها حين تحدثتما على الانترنت. |
- Tom. Convidaste-a para jantar e deixaste-a pendurada. | Open Subtitles | لقد طلبت منها تناول العشاء و لم تفي بوعدكَ لها |
Então eu pedi-lhe que me contasse o que acontecera pedi-lhe que me contasse o que ela sentira. | TED | لذلك طلبت منها أن تقص علي ما حدث، سألتها عن شعورها حيال الأمر. |