"طلبت منها" - Traduction Arabe en Portugais

    • Pedi-lhe para
        
    • lhe pedi para
        
    • Pediste-lhe
        
    • que lhe
        
    • Pedi para ela
        
    • Disse-lhe para
        
    • convidei-a para
        
    • lhe pediste para
        
    • pediu
        
    • Disseste-lhe para
        
    • Convidaste-a para
        
    • eu pedi-lhe
        
    Pedi-lhe para me ir buscar uma coisa. Ela não me dá ouvidos. Open Subtitles طلبت منها ان تصنع شيئا من اجلى ولكنها لا تستمع الي
    Pedi-lhe para me fazer sanduíches ou canja com massa ou qualquer outra comida como a que os meus amigos comiam. TED طلبت منها أن تصنع لي شطيرة أو حساء الدجاج أو أي نوع من الأطعمة التي يأكلها أصدقائي.
    Quando lhe pedi para casar comigo, não estava muito seguro, tinha as minhas dúvidas. Open Subtitles عندما طلبت منها الزواج بي لم أكن متأكّد تماماً فقد كان لدي شكوكي
    Pediste-lhe para explicar a versão dela? Open Subtitles هل طلبت منها شرح جانبها من القصة؟
    Telefonámos para o teu escritório e a... rapariga lá, disse que lhe disseste a ela para fazer isso. Open Subtitles لقد اتصلنا بمكتبك, فأخبرتنا السيدة هناك, بأنك طلبت منها القيام بأبلاغ زوجته
    Também foi por isso que Pedi para ela mostrar-te este vídeo quando tiveres 18 anos. Open Subtitles كما طلبت منها ألّا تريك هذه الرسالة إلّا بعد عيد مولدك الـ 18.
    Eu Disse-lhe para vir. Ela não quer vir porque está na onda dela. Open Subtitles طلبت منها القدوم، ولكنّها رفضت لأنّها مشغولة بعالمها الخاص
    É estranho. convidei-a para sair e disse-me que sim. Open Subtitles نعم, حسناً, انها غريبة لأنني عندما طلبت منها موعداً قالت لي نعم.
    A Lauren disse-me que lhe pediste para alterar a minha agenda este fim de semana. Open Subtitles أخبرتني لورين أنك طلبت منها أن تغير برنامجي لنهاية الأسبوع.
    Por exemplo, este vestido: Eu Pedi-lhe para ela criar algo que um padre poderia ter usado no século XXIII, no Cairo. TED مثلا، هذا الفستان: طلبت منها تصميم شيء يكون أجمل ما ارتداه كاهن في القرن 23 في مصر.
    Pedi-lhe para casar comigo porque pensei que era a melhor maneira de conquistá-la. Open Subtitles لقد طلبت منها ان تتزوجنى لأنى اعتقدت ان هذا هو الطريق الصحيح لقهرها
    A audiência de condicional do meu pai está prestes e Pedi-lhe para colaborar. Open Subtitles جلسة إستماع أبي قادمة وأنا طلبت منها التساهل
    Quando lhe pedi para ser instrutora, sabia que iria despertar emoções. Open Subtitles , عندما طلبت منها ان تصبح المدربة علمت انه سيتم التخلي عن الكثير من هذه الامتعة
    Tudo o que lhe pedi para fazer foi ajudar-me a proteger o meu filho e o seu filho inocente daquilo que seria um enorme e destrutivo mal entendido. Open Subtitles كل ما طلبت منها القيام به هو المساعدة على حماية ابني.. وأطفاله الأبرياء مما بالتأكيد.. سيكون سوء فهم مدمر جداً.
    Só aprendi para fazer uma serenata à minha mulher quando lhe pedi para casar comigo. Open Subtitles انا تعلمتها فقط حتى يمكننى عزفها لزوجتى عندما طلبت منها الزواج
    Passou por cá, e tu Pediste-lhe para ficar. Open Subtitles لقد أتت , وأنت طلبت منها البقاء
    Então, Pediste-lhe para saírem logo nessa noite, ou... Open Subtitles هل طلبت منها المواعدة في تلك الليلة
    Precisou de aulas de auto controlo depois de agredir um cliente que lhe apalpou o cú. Open Subtitles نعم المحكمة طلبت منها الحضور الى هنا للحصول على دورة لكبح غضبها بعد ان ضربت زبونا ربت على مؤخرتها
    Pedi para ela sair comigo. Ela disse que sim. Open Subtitles طلبت منها الخروج معي ووافقت على ذلك
    Disse-lhe para esquecer isso, mas ela não me deu ouvidos. Open Subtitles طلبت منها أن تنسى الماضي، لكنها لم ترد الإصغاء إليّ.
    convidei-a para sair, não para um encontro, antes de saber que o nosso bombista era um homem inocente. Open Subtitles طلبت منها الخروج في شبه موعد. قبل أن أعرف أنّ المفجر لم يكن رجلاً بريئاً.
    Razão pela qual lhe pediste para não revelar a sua verdadeira identidade. Open Subtitles لهذا السبب طلبت منها عدم الكشف عن هويتها الحقيقية
    Os médicos dizem que ela não lhe apertou o dedo quando lhe pediu. Open Subtitles يقول الأطباء أنها لم تعتصر يدك عندما طلبت منها
    A minha namorada? Disseste-lhe para se despir pela Internet. Open Subtitles صديقتي, طلبت منها أن تخلع ثيابها حين تحدثتما على الانترنت.
    - Tom. Convidaste-a para jantar e deixaste-a pendurada. Open Subtitles لقد طلبت منها تناول العشاء و لم تفي بوعدكَ لها
    Então eu pedi-lhe que me contasse o que acontecera pedi-lhe que me contasse o que ela sentira. TED لذلك طلبت منها أن تقص علي ما حدث، سألتها عن شعورها حيال الأمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus