ويكيبيديا

    "طلب منك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • te pediu
        
    • pediu-te para
        
    • pediu-lhe para
        
    • lhe pediu
        
    • convidou-te para
        
    • pedido
        
    • te pedir
        
    • te mandou
        
    • pediu para
        
    • te convidou
        
    • mandou-te
        
    • pediu que
        
    • te disse para
        
    • disse-te para
        
    • pede
        
    Ninguém te pediu para dizeres nada, portanto, cala-te e não te metas. Open Subtitles لا أحد طلب منك قول شيء ولذلك اصمتي وابتعدي عن الموضوع
    Soube que ele te pediu para subires a 7R. Open Subtitles سمعت انه طلب منك ان تصعد للدرجة السابعة.
    Então o Patrick pediu-te para saíres com ele e tu recusaste? Open Subtitles اذن .. باتريك طلب منك الخروج معه وأنت رفضتي ؟
    O David pediu-lhe para vir? Open Subtitles ماذا تفعلين هنا ، هل طلب منك ديفيد المجئ
    Ele disse que lhe pediu para parar com as explosões. É verdade? Open Subtitles قال انه طلب منك التوقف عن التفجير هل ذلك صحيح؟
    O Whitey convidou-te para jogares na equipa e não é nada? Open Subtitles ويتي طلب منك ان تلعب في الفريق و تقول انه لاشئ ؟
    alguma vez tinha pedido que Ihe deixassem um copo de vinho da Borgonha na mesa de cabeceira? Open Subtitles هل سبق له من قبل, ان طلب منك وضع كأس من النبيذ بجوار سريره ؟
    Outra coisa.. Se alguém te pedir que faças algo, diz-lhe que SIM. Open Subtitles شيئ أخر , اذا طلب منك أى شخص أن تفعل شيئا قل له حاضر
    Quem te mandou atirar o ácido? Quem te mandou? Open Subtitles من الذى طلب منك أن تبدأ بهذا الشئ المضحك بواسطة الحمض ؟
    Não é verdade que a acusação pediu para a senhora vir aqui? Open Subtitles هل من غير الصحيح أن الإدعاء طلب منك الحضور إلى هنا؟
    Estava a pensar, se mais alguém te convidou para sair este fim de semana. Open Subtitles كنت أتسائل .. كما تعلمي لو أن هناك أي شخص آخر طلب منك الخروج هذا الأسبوع
    Que o Dr. Bruner te pediu para o trazeres, que treta. Open Subtitles قلت بأن الدكتور برونر طلب منك أن تحضره معك إلى هنا،هذا هراء
    Você não sabe disso. Ei, ele te pediu, certo? Open Subtitles من اداراك انه سيفعل لقد طلب منك اليس كذلك؟
    Ele pediu-te para ires reconhecer as orlas com ele? Open Subtitles هل طلب منك استكشاف الحافة معك على الإطلاق؟
    Um gajo pediu-te para usar o telemóvel que te dei. Open Subtitles الشخص الذي طلب منك استعمال الهاتف الذي أعطيتك إيّاه
    Ele pediu-lhe para você fazer uma coisa, apenas uma coisa! Open Subtitles لقد طلب منك فعل شيء واحد، شيء واحد فقط
    Sei que o Director lhe pediu para falar no serviço fúnebre... Open Subtitles لقد سمعت بأن المدير طلب منك التحدث من أجل نصب تذكاري لبوتشي
    - Ele convidou-te para o baile ? Open Subtitles هل طلب منك مرافقته الى الحفلة ؟
    Capitão, não quero intrometer. Entendo porque o Rabino fez este pedido, mas não é a hora propícia para isso. Open Subtitles كابتن , انا لا احب التدخل , انا اتفهم لماذا طلب منك الحاخام هذا الطلب
    Se te pedir que o chupe, provavelmente fazia-lo. Open Subtitles وإذا طلب منك أن تفعل شيئا قذرا فقد تفعل على الأرجح
    Quem te mandou atirar ácido contra o Vargas? Open Subtitles من الذى طلب منك أن تلقى بالحمض على " فارجاس " ؟
    Ele já te convidou para o baile ? Open Subtitles ربّما فهمت الأشياء خطأً هل طلب منك مرافقته
    mandou-te dizer para eu subir. Open Subtitles طلب منك جعلي أصعد
    Em vez disso, pediu que fosse a casa dele. Open Subtitles ـ عوضاً عن ذلك ، طلب منك زيارته في منزله ـ نعم
    Confusas porque o meu pai te disse para te afastares de mim. Open Subtitles مجنونه .. لأن أبي طلب منك أن تبتعد عنى ؟ ؟
    O Ross disse-te para não me deixares ir lá? Open Subtitles هل طلب منك روس ألاّ تسمح لي بالذهاب إلى هناك؟
    Ele pede para ir visitar as garotas das quais sente falta? Open Subtitles هل طلب منك ان تأخذي جولة لكل الفتيات اللاتي يفتقدهن؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد