ويكيبيديا

    "طليق" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • à solta
        
    • livre
        
    • por aí
        
    • fora
        
    • monte
        
    • fugiu
        
    • anda
        
    • ex-marido
        
    • está solto
        
    • fluente
        
    • ex
        
    • em fuga
        
    • liberdade
        
    • soltou-se
        
    Agente Morris, o que a fez crer que havia um assassino à solta quando mais ninguém acreditou? Open Subtitles العميلة موريس,ما الذي جعلك تظنين انه كان هناك قاتل طليق عندما لم يظن أحد ذلك؟
    Ele está a infetar-vos e anda por aí à solta. Open Subtitles وهو نقل العدوى لكم جميعاً. و مازال حراً طليق.
    Está a ficar tarde. Com o Lambert à solta... Open Subtitles ان الوقت أصبح متأخر ومع وجود لامبرت طليق
    Estou finalmente livre. As coisas acabaram por correr bem. Open Subtitles أنا طليق أخيراً جميع الأمور سارت من مصلحتي
    Ao menos, agora a Polícia sabe que ele anda por aí. Open Subtitles على الأقل الأن الكل في سلك الشرطة يعرف انه طليق
    Não podemos entrar em casa se houver um cão à solta. Open Subtitles لا يفترض أن ندخل منزلاً إن كان به كلب طليق
    Sem o teu louco conhecimento tecnológico, ainda haveria um predador à solta. Open Subtitles أجل بدون مهاراتك المجنونة في الكمبيوتر سيظل هناك شخص مفترس طليق
    Desculpe, mas anda um sabotador à solta. Estamos certos disso. Open Subtitles آسف , لكن ثمة مخرب طليق نحن متأكدون من الأمر
    O assassino está à solta. Terás que parar. Ele está à solta. Open Subtitles القاتل طليق، يجب عليك التوقف، القاتل طليق.
    Não, não está no fundo do rio. anda à solta. Open Subtitles لا ، النهر لم يأخذ ذلك الشخص إنه طليق
    Está a chover a cântaros. Há um alucinado à solta. O Jeremy nem sequer está em casa. Open Subtitles إنها تمطر بغزارة, وهناك معتوه طليق و جيرمي, لم يصل المنزل حتى
    Quase destruiu o meu mundo, e agora está à solta no teu. Open Subtitles لقد كان على وشك أن يدمر عالمى, و الآن هو طليق فى عالمكم
    Se sabias que estava à solta, porque não nos avisaste? Open Subtitles إذا كنتِ تعرفين أنه طليق فلماذا لم تحذّرينا؟
    Então, presumo agora que sabemos que não existem gigantescos à solta... Open Subtitles الآن بما اننا نعرف انه لا يوجد ليفيتان طليق
    Levo uma pancada na cabeça, e sou tão livre como um pássaro. Open Subtitles ضربة بالرأس و ها أنا أحسن إنّني حر طليق كالعصفور
    Barry, você devia estar feliz. Você está livre. Open Subtitles باري, من المفترض ان تكون سعيد أنت حرٌّ طليق
    Há um homicida lá fora e acontece que ele conduz um táxi. Open Subtitles أجل , هناك قاتل طليق و صادف بأنه يقود سيارة أجرة
    Este homem matou o meu tio e ainda está a monte. Open Subtitles لن أهدأ هذا الرجل قتل عمي و مازال طليق بالخارج
    Um paciente fugiu da área de isolamento e está solto pela cidade. Open Subtitles قام مريض بالهروب مِن العزل الطبّي" "وهو طليق الآن في المدينة
    Claro. Ross e seu ex-marido eram companheiros motociclistas. Open Subtitles طبعاً، كانَ روس و طليق ويتلسي في نفس نادي الدراجات
    O homem está solto, flexível e pronto para a acção! Open Subtitles الرجل طليق, انه مقدمة مدفع ومستعد لاطلاق النار.
    Se é preciso perguntar, não se pode dizer que se é fluente. Open Subtitles إذا أنت يجب أن تسجّل، أنت لا تستطيع دعوة نفسك طليق.
    Se ele fosse o ex da minha mulher, eu matava-me! Open Subtitles لو ان هذا طليق زوجتي لوضعت رصاصه في رأسي
    Um só tiro, atirador em fuga, mas controlado. Open Subtitles طلقة نارية واحدة، مطلق النار طليق لكنه مختبئ
    Nem sei o que me ia oferecer, mas presumo que ia ter liberdade. Open Subtitles أجهل حتى ما عرضه عليّ، لكن أفترض أني سأكون طليق
    Cuidado, soltou-se! Open Subtitles إحذر ، إنه طليق!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد