Sentei-me ao lado dela, e conversámos o caminho todo. | Open Subtitles | فقط جلست جوارها في الحافلة وتحادثنا طوال الطريق |
O senhor, continuou gritando comigo o caminho todo até chegarmos aqui. | Open Subtitles | سيدي كنت تصرخ بي طوال الطريق حتى وصلنا الى هنا |
Estava vendado todo o caminho para o esconderijo. Não era tão longe. | Open Subtitles | لقد كنت معصوب العينين طوال الطريق الى السجن,لم يكن بهذا البعد |
Na verdade, a minha disse-me que eu era aquela criancinha na vila que chorava todo o caminho para a escola. | TED | في الواقع، أخبرتني والدتي أنني كنت الطفل الصغير في القرية الذي يبكي طوال الطريق إلى المدرسة. |
Se essa Jeri voltar, conta comigo. até ao fim. | Open Subtitles | لو رجعتِ تلك المرأه، أنا معها طوال الطريق |
Até seria divertido se ele não estivesse a matar pessoas pelo caminho. | Open Subtitles | كان ليصبح مرحاً لولا حقيقة أنه كان يقتل الناس طوال الطريق |
- Estamos. Porque não disseste nada no caminho para cá. | Open Subtitles | لإنكِ لم تقولي أى شيء طوال الطريق إلى هُنا |
Trouxe a manada do teu tio até aqui, desde o Texas. | Open Subtitles | هو من احضرقطيع خالك طوال الطريق من تكساس الى هنا |
Nós discutíamos o tempo todo, de qualquer maneira. | Open Subtitles | لابأس، فلقد كنّا نتشاجر . طوال الطريق على أيّة حال |
E então continuou a observá-la o caminho todo até Charleston. | Open Subtitles | و من ثم استمر بمراقبتها طوال الطريق الى تشارلستون |
Então a senhora que geria o local, acompanhou-me o caminho todo. | Open Subtitles | لذا الآنسة التي كانت تدير المكان سارت معي طوال الطريق |
Salta-me para as costas e descansa o caminho todo. | Open Subtitles | رائع، نعم، أقفز على ظهري وأسترح طوال الطريق. |
Usamos e abusamos do ar condicionado durante todo o caminho, e nunca temos problemas com o sobreaquecimento. | TED | ننعم فيها طوال الطريق بمكيف الهواء، دون أن نواجه اي ارتفاع في حرارة المحرك. |
Não! Percorri todo o caminho mas cada vez fica mais fundo. | Open Subtitles | كنت طوال الطريق إلى الإنحناء إنه يصبح أعمق فقط |
Hei, aceita-o como quiseres Não te metas nas Artes Marciais sem ter a certeza de percorrer todo o caminho. | Open Subtitles | أُعجب به إن أردت لكن لا تتعلم فنون الدفاع عن النفس .مالم تكون راغباً في السير طوال الطريق |
Ela trouxe-me a Deus, mas recusa-se a seguir-me até ao fim. | Open Subtitles | قدّمتني لله ولكنها رفضت أن تتبعني طوال الطريق |
Vais levar isto até ao fim. | Open Subtitles | انت قمة في الوسامة سوف تنجح طوال الطريق بهذا الشيئ |
Não me quer seguir até ao fim? | Open Subtitles | ألم ترغبي بأن تتبعيني طوال الطريق حتى النهاية ؟ |
Tens muito tempo para pensar em castigos pelo caminho. | Open Subtitles | هنالك الكثير من الوقت لتحضير عقاب طوال الطريق |
O Príncipe era guiado pelo caminho até ao castelo. | Open Subtitles | وتم إرشاد الأمير طوال الطريق إلى أعماق القلعة |
Talvez a gente possa detornar uns caras no caminho. | Open Subtitles | ربما يجب علينا أن نبرح بعضهم ضربًا طوال الطريق. |
Mas, no caminho, só pensava na chance de ganhar dinheiro. | Open Subtitles | طوال الطريق للمنزل توقعت أنها الفرصة لجني المال |
Apanhei um autocarro até aqui para tentar falar com alguém. | Open Subtitles | أخذت باص طوال الطريق لهنا لأستطيع المحاولة والتحدث لأحد |
Não vim de tão longe, em plena hora de ponta, para me ignorares e ficares a ler! | Open Subtitles | لم أقود طوال الطريق إلى هنا في وقت ذروة الزحام لكي تتجاهليني وتقرئي كتابك فقط |
Falou o tempo todo, mas não ouvi uma palavra. | Open Subtitles | كان يتكلم طوال الطريق للأعلى لم أسمع كلمه مما قال |