ويكيبيديا

    "ظل هذه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Dadas as
        
    • tais
        
    • conta as
        
    • Atendendo
        
    Diria que isso é um pedido razoável, Dadas as circunstâncias. Open Subtitles أعتقد أن هذا إقتراح جيد فى ظل هذه الظروف
    Dadas as circunstâncias, seria melhor o senhor procurar aconselhamento jurídico imediatamente. Open Subtitles في ظل هذه الظروف ستنصح في الحصول على محام فورا
    Dadas as circunstâncias, não é melhor cancelar isto tudo? Open Subtitles فى ظل هذه الظروف الا تظنين أنه من الافضل الغاء هذا الشىء ؟
    A maioria das pessoas só iria desmoronar sob tais circunstâncias extraordinárias. Open Subtitles معظم الأشخاص سوف ينهارون في ظل هذه الظروف الخارقة للطبيعة
    Bom, tendo em conta as circunstâncias, creio que podemos tratar de si. Open Subtitles الآن ، في ظل هذه الظروف أعتقد أننا يمكن أن تعتني بك
    Atendendo às circunstâncias, não temos outras opções. Open Subtitles في ظل هذه الظروف ، ليس لدينا أية خيارات أخرى.
    Dadas as circunstâncias, receio que tal seja impossível. Open Subtitles وفي ظل هذه الظروف ، أخشى من هذه المستحيلات.
    Dadas as circunstâncias, tenho de agir. De imediato. Open Subtitles وفى ظل هذه الظروف اعتقد اننى سأتنحى فورا
    Dadas as circunstâncias, não podemos ordenar-lhe. Open Subtitles وفي ظل هذه الظروف لا يمكننا أن نأمرك بالصعود إلى هناك
    Penso que, Dadas as circunstâncias, deveríamos renegociar o nosso contrato. Open Subtitles وأعتقد أنه في ظل هذه الظروف ، نحن ينبغي لنا إعادة التفاوض على العقد.
    Dadas as circunstâncias, acho que devo vir para Los Angeles. Open Subtitles في ظل هذه الظروف ، اعتقد ان أتي الى لوس انجلوس
    Diz que eles nao podem fazer nada Dadas as circunstâncias. Open Subtitles لا يوجد أي شيء يمكن أن يفعله في ظل هذه الظروف
    Dadas as circunstâncias, fugir por conta própria pareceu-me má ideia. Open Subtitles في ظل هذه الظروف ، الإفلات منهم بمفردى يبدو كفكرة سيئة
    Sob tais circunstâncias, eu iria perceber que repensasse o futuro do teu relacionamento. Open Subtitles في ظل هذه الظروف، أتفهّم إن كنت تعيدين التفكير بشأن مستقبل علاقتك.
    Sob tais circunstâncias, você fez o que era certo. Open Subtitles في ظل هذه الظروف قمت بالعمل الصحيح
    poder trabalhar com animais sem que nosso trabalho os perturbem e causem um comportamento anormal, porque queremos saber como esses animais sobrevivem, em tais condições. Open Subtitles وبسبب العمل الذي يجري عليها لن يكون ذلك مزعجاً لها إنها تتصرف بشكل غير طبيعي، السبب أننا نريد أن نعرف كيف يمكن لهذه الحيوانات البقاء على قيد الحياة، في ظل هذه الظروف.
    Sim, tendo em conta as circunstâncias, é possível esquecermo-nos. Open Subtitles نعم، حسناً، في ظل هذه الظروف، يمكن لأي شخص أنْ ينسى ذلك.
    Ele está bem, tendo em conta as circunstâncias. Open Subtitles كيف يعيش في ظل هذه الظروف
    Acho que ela tem sido simpática com a Bonnie, ou que pelo menos tenta, tendo em conta as circunstâncias. Open Subtitles أعتقد أنها تُعامل (بوني) بلطف أو على الأقل تحاول في ظل هذه الظروف
    Atendendo às circunstâncias. Open Subtitles في ظل هذه الظروف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد